Étymologie

modifier
(Nom 1, Verbe 1) Du vieil anglais tear.
(Nom 2, Verbe 2) Du vieil anglais teran.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
tear
\ˈtɪɹ\
ou \ˈtɪə\
tears
\ˈtɪɹz\
ou \ˈtɪəz\

tear \ˈtɪɹ\ (États-Unis), \ˈtɪə\ (Royaume-Uni)

  1. Larme. Note : Souvent utilisé au pluriel.
    • If tears dropped into a trunk were charms to preserve its owner from sorrow and misfortune, Nicholas Nickleby would have commenced his expedition under most happy auspices. — (Charles Dickens, The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby)
      Si des larmes versées dans une masse étaient un talisman capable de défendre son propriétaire contre le chagrin et le malheur, Nicolas Nickleby aurait commencé son expédition sous les plus heureux auspices.

Dérivés

modifier

Verbe 1

modifier
Temps Forme
Infinitif to tear
\ˈtɪɹ\ ou \ˈtɪə\
Présent simple,
3e pers. sing.
tears
\ˈtɪɹz\ ou \ˈtɪəz\
Prétérit teared
\ˈtɪɹd\ ou \ˈtɪəd\
Participe passé teared
\ˈtɪɹd\ ou \ˈtɪəd\
Participe présent tearing
\ˈtɪɹ.ɪŋ\ ou \ˈtɪə.ɹɪŋ\
voir conjugaison anglaise

tear \ˈtɪɹ\ (États-Unis), \ˈtɪə\ (Royaume-Uni)

  1. Verser une larme ou un peu de liquide.
    • His eyes teared as he thought of his recent loss.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
tear
\ˈtɛɹ\
ou \ˈtɛə\
tears
\ˈtɛɹz\
ou \ˈtɛəz\

tear \ˈtɛɹ\ (États-Unis), \ˈtɛə\ (Royaume-Uni)

  1. Déchirure.
    • There is a tear in the cloth.
      Il y a une déchirure dans le tissu.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Verbe 2

modifier
Temps Forme
Infinitif to tear
\ˈtɛɹ\ ou \ˈtɛə\
Présent simple,
3e pers. sing.
tears
\ˈtɛɹz\ ou \ˈtɛəz\
Prétérit tore
\ˈtɔɹ\ ou \ˈtɔː\
Participe passé torn
\ˈtɔɹn\ ou \ˈtɔːn\
Participe présent tearing
\ˈtɛɹ.ɪŋ\ ou \ˈtɛə.ɹɪŋ\
voir conjugaison anglaise

tear \ˈtɛɹ\ (États-Unis), \ˈtɛə\ (Royaume-Uni)

  1. Déchirer.
    • The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book)
      Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Nom 1, Verbe 1 :

Homophones

modifier

Nom 2, Verbe 2 :

Homophones

modifier

Paronymes

modifier

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • Tears sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   (larme)
  • Tearing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   (déchirure)
  • Tear sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   (tous les sens)