relier
Étymologie
modifierVerbe
modifierrelier \ʁə.lje\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Lier de nouveau, refaire le nœud qui liait et qui est défait.
Relier une gerbe de blé, une botte de foin.
Cela s’est délié, reliez-le.
- Unir ; rattacher ; mettre en rapport.
Cette liaison sous-marine de 575 km doit relier une station de conversion irlandaise à celle de La Martyre, dans le Finistère.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 6)Il est en effet incontestable qu'à une époque, le détroit de Behring qui sépare aujourd'hui l’Asie de l’Amérique était remplacé par un territoire qui reliait les deux continents.
— (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 14)- L’avenue des champs-élysées relie l’Arc de Triomphe à la place de la Concorde. On dit dans le même sens :
Ceux-ci reposent en effet sur un très subtil travail de transformation où tout a sa place, mais peut se relier à sa cause, se transformer, recouvrer sa vraie nature et se désengrammer de toute structure préalablement établie.
— (Éric Baret, Marie-Claire Reigner, 250 questions sur le yoga, 2019)Le lieu de travail qui lui avait été assigné était à l’époque le plus gros chantier jamais projeté par l’homme : l’immense canal qui devait relier la Moskova à la Volga, pour alimenter la ville en eau et relier par voie fluviale Moscou au Grand Canal blanc.
— (Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014)
- Coudre ensemble les feuillets d’un livre et y mettre une couverture.
Relier un livre ; le faire relier en maroquin, en veau, en chagrin, en basane, en toile, etc.
Ces livres sont bien reliés.
Cet ouvrier relie bien, relie proprement, solidement.
- Remettre ou simplement mettre des cercles, des cerceaux à une barrique, à un tonneau, à une cuve ou à d’autres futailles.
Relier un tonneau.
La vendange approche, faites relier vos futailles.
Antonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierRemettre ou simplement mettre des cercles, des cerceaux à une barrique, à un tonneau, à une cuve ou à d’autres futailles. (4)
Traductions à trier
modifier- Afrikaans : bind (af), verbind (af), aaneenbind (af)
- Allemand : binden (de), verbinden (de), verknüpfen (de), einbinden (de)
- Vieil anglais : bindan (ang)
- Catalan : lligar (ca), enquadernar (ca)
- Croate : ponovo vezati (hr), povezati (hr) (2), povezati se (hr) (2), uvezati (hr) (3), ukoričiti (hr) mettre couverture, nabiti obruče (hr)
- Danois : binde (da)
- Espagnol : ligar (es), atar (es), encuadernar (es)
- Espéranto : ligi (eo), kunligi (eo)
- Féroïen : binda (fo), binda saman (fo), knýta saman (fo), binda inn (fo)
- Finnois : sitoa (fi)
- Frison : ferbine (fy), gearbine (fy)
- Gaélique écossais : ceangail (gd)
- Hongrois : fűz (hu), köt (hu)
- Ido : riligar (io)
- Italien : legare (it), rilegare (it)
- Kotava : kagluyá (*)
- Latin : ligare (la), copulare (la)
- Malais : ikat (ms), mengikat (ms)
- Néerlandais : aansluiten (nl), binden (nl), vastbinden (nl), vastmaken (nl), verbinden (nl), bijeenbinden (nl), samenbinden (nl), inbinden (nl)
- Polonais : wiązać (pl), łączyć (pl), związać (pl)
- Portugais : amarrar (pt), atar (pt), ligar (pt), encadernar (pt)
- Same du Nord : čatnat (*), ovttastahttit (*), čadnot (*)
- Sranan : tay (*)
- Suédois : binda (sv), snöra (sv)
- Turc : bağlamak (tr)
Prononciation
modifier- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Annecy (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Auvergne (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Lausanne (Suisse) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Normandie (bailliage de Guernesey) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- France : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Angers (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « relier [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (relier), mais l’article a pu être modifié depuis.