Voir aussi : interiör
 

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier

interior masculin

  1. Intérieur.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier

interior \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ (Royaume-Uni), \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ (États-Unis)

  1. Intérieur.
  2. (Géométrie) Interne.

Synonymes

modifier
  • (Géométrie) internal (« interne »)

Quasi-synonymes

modifier
  • inner (« intérieur ; interne »)
  • internal (« intérieur, à l’intérieur »)

Antonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
interior
\ɪnˈtɪə.ɹɪə\
ou \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\
interiors
\ɪnˈtɪə.ɹɪəz\
ou \ɪnˈtɪɹ.i.ɚz\

interior \ɪnˈtɪə.ɹɪə\ (Royaume-Uni), \ɪnˈtɪɹ.i.ɚ\ (États-Unis)

  1. Intérieur.

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • interior sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier

interior \Prononciation ?\

  1. Interne, intérieur.

Nom commun

modifier

interior \Prononciation ?\ masculin

  1. Intérieur.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
interior
\in.te.ˈɾjoɾ\
interiores
\in.te.ˈɾjoɾ.es\

interior \in.te.ˈɾjoɾ\ masculin et féminin identiques

  1. Interne, intérieur.

Prononciation

modifier

Adjectif

modifier
Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif interior interior interius interiōrēs interiōrēs interiōra
Vocatif interior interior interius interiōrēs interiōrēs interiōra
Accusatif interiōrem interiōrem interius interiōrēs interiōrēs interiōra
Génitif interiōris interiōris interiōris interiōrum interiōrum interiōrum
Datif interiōrī interiōrī interiōrī interiōribus interiōribus interiōribus
Ablatif interiōre interiōre interiōre interiōribus interiōribus interiōribus

interior \Prononciation ?\

  1. Comparatif de interus : plus en dedans.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin interior
\in.te.ˈɾju\
interiors
\in.te.ˈɾjus\
Féminin interiora
\in.te.ˈɾjuɾo̞\
interioras
\in.te.ˈɾjuɾo̞s\

interior \in.te.ˈɾju\ (graphie normalisée)

  1. Interne, intérieur.
    • Prenètz-vos la maleta. La dobriscatz pas. Pels escalièrs interiors, dintratz al garatge. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Prenez avec vous la malette. Ne l’ouvrez pas. Par les escaliers intérieurs, entrez dans le garage.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
interior
\in.te.ˈɾju\
interiors
\in.te.ˈɾjus\

interior \in.te.ˈɾju\ masculin (graphie normalisée)

  1. Intérieur.
    • A l’interior, lo planpè compòrta un vestibul grand, una sala de manjar (o manjador) , un salon de recepcion. — (Miquèu Gonin, L'arquitectura, 2011 [1])
      À l’intérieur, le rez-de-chaussée comporte un grand vestibule, une salle à manger, un salon de réception.

Antonymes

modifier

Prononciation

modifier
  • Béarn (France) : écouter « interior [in.te.ˈɾju] » (bon niveau)

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin interior.

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
interior interiores

interior \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (São Paulo)

  1. Interne, intérieur.
    • A nossa casa diferia das demais palhotas. Era feita de cimento, com telhados de zinco, apetrechada de quartos, sala e cozinha interior. Sobre o chão espalhavam-se tapetes e nas janelas pendiam poeirentos cortinados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Notre maison différait des autres paillotes. Elle était en ciment, avec des toits en zinc, équipée de chambres, d’un salon et d’une cuisine intérieure. Des tapis jonchaient le sol et des rideaux poussiéreux pendaient aux fenêtres.

Synonymes

modifier

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
interior interiores

interior \ĩ.tɨ.ɾjˈoɾ\ (Lisbonne) \ĩ.te.ɾi.ˈoɾ\ (São Paulo) masculin

  1. Arrière-pays, campagne, zone rurale.
    • Tudo isso acabava, a cidade esplendia em vitrines coloridas e variadas, multiplicavam-se as lojas e os armazéns, os mascates só apareciam nas feiras, andavam pelo interior. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Maintenant tout cela disparaissait. La ville resplendissait de vitrines éclatantes et bariolées ; magasins et boutiques pullulaient ; les marchands ambulants ne se montraient plus qu’à l’occasion des foires, ils se déplaçaient dans l’arrière-pays.
    • O conjunto é composto pelo próprio almofariz – que nada mais é do que um recipiente côncavo feito geralmente de porcelana, vidro ou ágata – e pelo pistilo, uma haste longa e cilíndrica utilizada para esmagar a substância presente no interior do recipiente. — (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])
      L'ensemble se compose du mortier lui-même - qui n'est rien d'autre qu'un récipient concave généralement fabriqué en porcelaine, en verre ou en agate - et du pistil, un long bâton cylindrique utilisé pour écraser la substance à l'intérieur du récipient.

Prononciation

modifier

Références

modifier