Étymologie

modifier
Du latin intercalare.

intercalar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Intercaler.

Étymologie

modifier
Du latin intercalare.

Adjectif

modifier
Singulier Pluriel
intercalar intercalares

intercalar \ĩ.tɨɾ.kɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.ka.lˈa\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Intercalaire.

intercalar \ĩ.tɨɾ.kɐ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.ka.lˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Intercaler.
    • São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Não tenho outra doença: a insónia intercalada por sonos breves e estremunhados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Je n’ai pas d’autre maladie : l’insomnie entrecoupée des rêves courts et agités.

intercalar-se \ĩ.tɨɾ.kɐ.lˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.ka.lˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’intercaler.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier