fusion
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fusion | fusions |
\fy.zjɔ̃\ |
fusion \fy.zjɔ̃\ féminin
- (Physique) Liquéfaction d’un corps par l’action de la chaleur.
La fusion de l’acier pour qu’il ait les qualités qu’on recherche ne peut se faire avec un flux où il entre des matières charbonneuses; celles-ci dans la fusion le rendent intraitable.
— (Résultat des expériences & observations de MM. De Ch… & Cl… sur l’Acier fondu, dans Journal de physique, de chimie, d’histoire naturelle et des arts, juillet 1788, volume 33, page 46)Je vous demande pardon […], mais cette eau ne peut aucunement provenir de la fusion de la glace.
— (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)La valeur la plus forte pour les échantillons obtenus par voie électrolytique ne peut être attribuée à un état allotropique particulier du métal, car après fusion, le coefficient d’aimantation de ces échantillons n’a pas changé.
— (Pierre Curie, Propriétés magnétiques des corps à diverses températures; Annales de Chimie & de Physique, 7e série, tome V, juillet 1895)
- Dissolution d’un corps dans un liquide auquel on le mélange.
- (Économie) (Sens figuré) Regroupement de deux entreprises en une seule.
CERALIMENT.LU.BRUN à Augy fabrique des biscottes, du pain grillé, des biscuits et réalise de la panification fraîche. C’est une filiale de la GÉNÉRALE BISCUIT, l’un un des premiers groupes européens né de la fusion successive de plusieurs entreprises concurrentes.
— (Raphaël Brun, Économie industrielle de l'Yonne, Institut d'économie régionale Bourgogne-Franche-Comté, 1981, page 67)
- (Politique) Regroupement de deux entités politiques pour en faire une seule.
- De même que les duchés de France, jadis indépendants, durent se fusionner en une nation, de même à présent les nations auraient dû s’adapter à une fusion plus vaste, […]. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 120, Mercure de France, 1921)# (Sens figuré) Alliance ; mélange.
- (Politique) (Spécialement) Regroupement de deux ou plusieurs municipalités ou communes pour en faire une seule.
Par arrêté préfectoral du 20 juin 1978, la fusion-association intervenue entre les anciennes communes de Boissy-sur-Damville, de Créton et de Morainville-sur-Damville pour donner naissance à la commune de Buis-sur-Damville a été transformée en fusion simple.
— (Recensement général de la population de 1982 : population de la France : régions, départements, arrondissements, cantons, communes, Institut national de la statistique et des études économiques (France), 1983, page 15 de Eure)Les communes bruxelloises sont fières comme Artaban de ne pas avoir fusionné. Une fusion, ce serait une atteinte autoritaire à la démocratie communale, qui existe depuis des siècles dans nos contrées.
— (Geert Van Istendael, Le labyrinthe belge, Le Castor Astral, 2004, page 149)
- (Sens figuré) Addition de deux éléments distincts pour en faire un tout.
La fusion mer-montagne est le miracle de certaines îles – la Corse, la Réunion, les Canaries –, de la Riviera italienne et française, du Pays basque espagnol.
— (Pascal Bruckner, Dans l'amitié d'une montagne, Grasset, 2022, page 173)
- (Fusion nucléaire) Fusion nucléaire.
Aujourd’hui, la spectroscopie du plasma solaire coronal est étroitement tributaire de celles des plasmas de fusion, et réciproquement.
— (Evry Schatzman et Françoise Praderie, Les Étoiles, CNRS Éditions, Savoirs actuels, 1990, page 71)
- (Psychologie) État dans lequel une personne confond ses désirs et ses sentiments avec ceux d'un proche.
Dans la fusion, deux personnalités sont mélangées, il n'y a pas de séparation : l'enfant, l'adulte restent emprisonnés dans une matrice qui empêche d'être véritablement soi-même. Celui qui se laisse prendre dans la fusion n'a plus son désir propre, il intègre le désir de l'autre comme le sien. […] Il peut y avoir emprise sans fusion alors que dans la fusion il y a toujours emprise.
— (Simone Pacot, L'évangélisation des profondeurs (1997), Points, 2015, page 141)
Nom commun 2
modifierInvariable |
---|
fusion \fy.zjɔ̃\ |
fusion \fy.zjɔ̃\ masculin au singulier uniquement
- (Musique) (Jazz) Ellipse de jazz fusion, courant musical lancé vers 1970, mêlant le jazz avec d'autres genres musicaux.
Tout d’un coup, j’entrevois la possibilité d’une nouvelle forme de musique fortement ancrée dans la tradition du blues, funky mais pas fusion, et faite de structures polytonales se déplaçant constamment au-dessus d’une ligne de basse stricte et suffisamment simple pour pouvoir être jouée par un orchestre de rhythm and blues.
— (Errol Parker, De bohème en galère, Éditions Filipacchi, 1996, page 107)
Antonymes
modifier- cristallisation
- fission (nucléaire)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierchangements d’état
Dérivés
modifier- bombe à fusion
- cuisine fusion
- défusion
- défusionner
- fuseur
- fusion-acquisition
- fusion froide
- fusion magnétique
- fusion nucléaire
- fusion par confinement magnétique ou FCM
- fusion thermonucléaire
- fusionnel
- fusionnement
- fusionner
- jazz fusion
- point de fusion
- réacteur à fusion
- récepteur de fusion sélective (Biochimie)
- récepteur transmembranaire de fusion sélective (Biochimie)
- surfusion
Traductions
modifierAlliance, mélange
- Anglais : merger (en), fusion (en)
- Espagnol : fusión (es) féminin
- Grec : σύντηξη (el) síndixi
- Italien : fusione (it) féminin
- Japonais : 合体 (ja) gattai
- Mandarin : 合并 (zh) (合併) hébìng, 融合 (zh) rónghé, 结合 (zh) (結合) jiéhé
- Néerlandais : fusie (nl) (fusion d’entreprises)
- Polonais : fuzja (pl)
- Portugais : fusão (pt)
- Tchèque : fúze (cs)
Traductions à trier
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « fusion [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fusion [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- fusion sur l’encyclopédie Wikipédia
- Fusion-acquisition sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fusion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Nom commun
modifierfusion féminin
- Variante de fuzio.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fusion \ˈfju.ʒən\ ou \ˈfjuː.ʒən\ |
fusions \ˈfju.ʒənz\ ou \ˈfjuː.ʒənz\ |
fusion \ˈfju.ʒən\ (États-Unis), \ˈfjuː.ʒən\ (Royaume-Uni)
- Alliance, mélange.
- (Nucléaire) Fusion nucléaire.
- (Musique) Jazz fusion.
- (Cuisine) Cuisine fusion.
Dérivés
modifierVoir aussi
modifier- fusion sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
fusion |
fusion \Prononciation ?\ féminin
- (Musique) Jazz fusion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
modifier- Monopoli (Italie) : écouter « fusion [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- fusion sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fusion \fy.ˈzju\ |
fusions \fy.ˈzjus\ |
fusion \fy.ˈzju\ féminin (graphie normalisée)
- (Physique) Fusion, liquéfaction.
- Réunion de deux sociétés.
Dérivés
modifier- fusion termonucleara (« fusion thermonucléaire »)
- ponch de fusion (« point de fusion »)
- temperatura de fusion (« température de fusion »)
Prononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « fusion [fy.ˈzju] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2