funcionar
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierfuncionar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « funcionar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierfuncionar \fun.θjoˈnaɾ\ \fun.sjoˈnaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fonctionner, marcher.
El negocio funciona como esperaba.
- ?
—Mayday, mayday, mayday, Kennedy Approach, Air France 006. Tras las turbulencias al atravesar la masa nubosa y la formación de hielo en la superficie del aparato, no ha habido heridos, pero los instrumentos han dejado de funcionar, no tenemos altitud ni velocidad, el radar ha quedado fuera de servicio y el parabrisas está muy dañado.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- — Mayday, mayday, mayday, Kennedy Approach, ici Air France 006. Suite à des turbulences en traversant la couche et au givrage important, pas de blessés, mais nous n’avons plus d’instruments, ni altitude, ni vitesse, le radar est HS, le pare-brise est très endommagé.
Prononciation
modifier- Madrid : \fun.θjoˈnaɾ\
- Séville : \fuŋ.θjoˈnaɾ\
- Mexico, Bogota : \f(u)n.sjoˈnaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \fuŋ.sjoˈnaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \fun.sjoˈnaɾ\
- Venezuela : écouter « funcionar [fuŋ.sjoˈnaɾ] »
Étymologie
modifierVerbe
modifierfuncionar \fun.ʦjɔ.ˈnar\
Étymologie
modifierVerbe
modifierfuncionar \fũ.sju.nˈaɾ\ (Lisbonne) \fũ.si.o.nˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fonctionner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \fũ.sju.nˈaɾ\ (langue standard), \fũ.sju.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \fũ.si.o.nˈa\ (langue standard), \fũ.si.o.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fũ.sjõ.nˈaɾ\ (langue standard), \fũ.sjõ.nˈa\ (langage familier)
- Maputo: \fũ.sjo.nˈaɾ\ (langue standard), \fũ.sjõ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \fũ.sjo.nˈaɾ\
- Dili: \fũ.sjo.nˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « funcionar [fũ.sju.nˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « funcionar [fũ.sju.nˈaɾ] »
Références
modifier- « funcionar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage