coupe-feu
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
coupe-feu | coupe-feux coupe-feu |
\kup.fø\ |
coupe-feu \kup.fø\ masculin
- Zone volontairement déboisée dans une forêt dans le but de stopper la progression d’un éventuel incendie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Réseaux informatiques) Dispositif logiciel ou matériel qui filtre le flux de données sur un réseau informatique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierForêt :
Informatique :
- barrière de sécurité[1]
- garde-barrière
- pare-feu (plus courant)
Traductions
modifier- Anglais : firewall (en)
- Espagnol : cortafuegos (es)
- Portugais : corta fogo (pt), corta-fogo (pt)
Adjectif
modifierSingulier et pluriel |
---|
coupe-feu \kup.fø\ |
coupe-feu \kup.fø\ féminin, singulier et pluriel identiques
- Qualifie les portes, les éléments destinés à résister au feu.
Il se remet à bruiner ; des murs coupe-feu aveugles, gris, humides, pointent vers le néant.
— (Ferenc Karinthy, Épépé (1970, traduit du hongrois par Judith et Pierre Karinthy, 1999, page 67)Il se détourna des fenêtres et se précipita vers le bout du couloir, où un escalier le conduisit jusqu’à une porte coupe-feu.
— (Belinda Bauer, traduit par Christine Rimoldy, Cadavre 19 (Rubbernecker), 10/18, 2015, page 312)
Dérivés
modifier- compartiment coupe-feu
- degré coupe-feu (ou CF) : remplacé depuis 2004 par le terme isolation au feu : se dit d’un élément à la fois résistant mécaniquement au feu, étanche aux flammes et limitant l’échauffement sur la face non exposée au feu
- porte coupe-feu
Traductions
modifier- Italien : tagliafuoco (it)
Prononciation
modifier- La prononciation \kup.fø\ rime avec les mots qui finissent en \fø\.
- France (Île-de-France) : écouter « coupe-feu [kup.fø] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « coupe-feu [Prononciation ?] »