cansar
Étymologie
modifier- Du latin campsare.
Verbe
modifiercansar 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : [kənˈsa]
- catalan nord-occidental : [kanˈsa]
- valencien : [kanˈsaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « cansar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin campsare.
Verbe
modifiercansar [kanˈsaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Venezuela : écouter « cansar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin campsare.
Verbe
modifiercansar [kanˈsa] transitif (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Du latin campsare.
Verbe
modifiercansar \kɐ̃.sˈaɾ\ (Lisbonne) \kə̃.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fatiguer, lasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
cansar-se \kɐ̃.sˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \kə̃.sˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se fatiguer, se lasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \kɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kə̃.sˈa\ (langue standard), \kə̃.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kã.sˈaɾ\ (langue standard), \kã.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ̃.sˈaɾ\
- Dili: \kã.sˈaɾ\
- Coimbra (Portugal) : écouter « cansar [Prononciation ?] »
Références
modifier- « cansar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage