afin de
Étymologie
modifierLocution prépositive
modifierInvariable |
---|
afin de \a.fɛ̃ də\ |
afin de \a.fɛ̃ də\
- Dans le but de, dans l'objectif de, avec pour finalité de.
Elle partait pour un mois en Belgique voir sa mère et me demandait comme un service de bien vouloir occuper son appartement en son absence, afin d’arroser les plantes vertes.
— (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 52-53)La pièce a été soigneusement nettoyée à grands coups de balai, de serpillière et de détergent afin de rendre l'endroit vivable.
— (Christian Regaud, L'Opale d'Abraham (ou Le Dôme à Palabres), Paris : Éd. La Bruyère, 2009, page 47)Il convient de préciser ici que Cornelia Hugo, née van der Merwe, était elle-même d’une indécrottable bigoterie, et que les prodigieux efforts que François Hugo devait en permanence déployer afin de la chevaucher n’étaient que fort peu souvent récompensés.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Notes
modifier- Elle est suivie d’un verbe à l'infinitif.
Synonymes
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Allemand : um... zu (de)
- Anglais : in order to (en)
- Catalan : per mor de (ca)
- Espagnol : a fin de (es)
- Espéranto : por (eo)
- Finnois : jotta (fi), varten (fi)
- Gallo : asórfein de (*)
- Hébreu ancien : פֶּן (*)
- Italien : allo scopo di (it)
- Japonais : ように (ja) youni
- Néerlandais : teneinde (nl), om (nl)
- Occitan : per de dire de (oc)
- Roumain : să (ro)
- Same du Nord : vai (*), várás (*), vuoi (*)
- Vietnamien : để (vi)
Prononciation
modifier- \a.fɛ̃ də\
- France (Lyon) : écouter « afin de [Prononciation ?] »