wuiven
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | wuif | wuifde |
jij | wuift | |
hij, zij, het | wuift | |
wij | wuiven | wuifden |
jullie | wuiven | |
zij | wuiven | |
u | wuift | wuifde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | wuivend | gewuifd |
wuiven \Prononciation ?\
- Faire signe.
- toen de trein vertrok, bleven zij lang wuiven : lorsque le train partit, il restèrent longtemps à faire signe.
- Agiter, brandir.
- met de zakdoek wuiven : agiter le mouchoir (en signe d’adieu).
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 98,1 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « wuiven [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]