Étymologie

modifier
(XIe siècle). Du moyen haut-allemand warumbe, du vieux haut allemand wārumbi, orthographié warum dès la deuxième partie du XVIIe. Apparenté au moyen néerlandais waeromme et au néerlandais waarom [1].

Adverbe interrogatif

modifier
Invariable
warum
\vaˈʁʊm\

warum \vaˈʁʊm\ ou \ˈvaːʁʊm\ invariable

  1. Pourquoi, introduit une question directe.
    • Warum machst du das?
      Pourquoi fais-tu cela ?
    • Auf die Frage „warum“ antworten wir mit „weil“.
      À la question « pourquoi », on répond « parce que ».
    • Warum in aller Welt sollte Trump kurz vor der Wahl 130 000 Dollar an eine Pornodarstellerin zahlen und diese Zahlung vertuschen? Doch ganz offensichtlich, um deren Aussage zu unterdrücken und so die Wahl zu beeinflussen. — (Christian Zaschke, « 34 Mal schuldig », dans Süddeutsche Zeitung, 31 mai 2024 [texte intégral])
      Pourquoi diable Trump aurait-il payé 130 000 dollars à une actrice porno juste avant les élections et aurait-il dissimulé ce paiement ? Mais de toute évidence pour étouffer son témoignage et influencer ainsi l’élection.
  2. Pourquoi, introduit une question indirecte.
    • Sag mir doch, warum du nicht gekommen bist!
      Dis-moi donc pourquoi tu n’es pas venu !

Adverbe relatif

modifier
Invariable
warum
\vaˈʁʊm\

warum \vaˈʁʊm\, \ˈvaːʁʊm\ invariable

  1. Pour lequel, pour laquelle.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 758.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.