軍
Caractère
modifier Scène d’origine |
軍 | ||||
Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Dans cette composition, 冖 est la déformation de 勹 : c’est la représentation d’un bras qui tourne, pour exprimer l’idée d’un mouvement cyclique. Ici, le mouvement circulaire (勹) porte sur des chariots (車) : on peut penser à des chariots formant le cercle, prélude à l’installation d’une troupe mobile pour la nuit. Cette composition est parfois remplacée par un équivalent 𠣦, y compris dans ses composés. Le composant 炗 (littéralement « vingt 廿 feux 火 », synonyme de 光 : lumière, clarté) traduit plutôt l’idée d’un camp fixe, en complément à des chariots en déplacement.
- L’idée évoquée à l’origine est probablement celle d’une transhumance anuelle, peut-être dans le sens Nord-Sud (correspondant au caractère 運) : un mouvement périodique (勹) des chariots (車), déplaçant les« vingt feux » (𠣦) du campement, d’un bout à l’autre de l’année.
- Les associations d’idées semblent axées sur l’aspect très rébarbatif d’un tel campement de nomades : de l’agitation (揮), de la puanteur ... L’association avec les dents (齒) correspond probablement à la pratique (attestée chez les inuits et les indiens d’Amérique) de rendre le cuir plus souples en le mâchant, certaines femmes pouvant avoir les dents usées jusqu’à la gencive par cette pratique. Ensuite, fumer le cuir (煇) lui permet de garder la souplesse du cuir et en assure la conservation[1].
- Signification de base
- (camp de nomades)
- Dérivation sémantique
- (camp de nomades) > Cantonner, camper, stationner > Corps d’armée ou division militaire de 12500 hommes > Armée.
- Clef sémantique ajoutée à 軍
- 堚 (hún) De 軍 (stationnement ?) et 土 (terre, argile) : nom d’un lieu?.
- 惲 (yùn) De 軍 et 心 (sentiment) : digne de confiance, généreux ; réfléchir, délibérer.
- 揮 (hūi) De 軍 (diriger l’installation d’un cantonnement) et 手 (action manuelle)
- agiter, secouer, mouvoir ; s’agiter, s’élancer ; faire des efforts ; faire signe, indiquer ; répandre, disperser.
- 渾 (hún, hùn, gǔn) De 揮 (agiter) et 水 (eau) qui remplace 手 : eau trouble ; cahos, confusion, obscurité ; bruit de l’eau qui coule, bruit des flots ; sale, vil, méprisable ; trouble d’esprit, défaut d’intelligence ; informe ; ensemble, en bloc entier, complet ; 混 cahos, confusion ; abondant, plein, entier ; 滾 bouillonner.
- 翬 (hūi, lì) De 揮 (agiter, secouer, mouvoir) et 羽 (battement d'aile) qui remplace 手 : vol puissant, vol rapide ; battre des ailes ; faisan.
- 楎 (hún) De 軍 (poteau central d’une yourte) et 木 (bois) : pieu, poteau, montant ou support vertical ; mancheron de charrue.
- 煇 (huī, xūn, yùn) De 軍 (feux du campement) et 火 (feu)
- fumée ; flamme, lumière ; rouge, incarnat ; préparer les cuirs ; apparence lumineuse dans le ciel ; splendeur, gloire.
- 暉 (hūi, mín) De 煇 (splendeur, lumière) et 日 (lumière) qui remplace 火 : soleil répandant partout sa lumière, clarté, éclat, splendeur, bienfait.
- 暈 (yūn, yùn) De 煇 (apparence lumineuse dans le ciel) et 日 (lumière) qui remplace 火 : vapeur aux deux côtés du soleil ou de la lune, halo ou vapeurs autour du soleil ou de la lune ; tache.
- 輝 (huī) De 煇 (lumière) et 光 (lumière, clarté) qui remplace 火 : (煇) lumière, briller, éclat.
- 韗 (xùn) De 煇 (préparer les cuirs) et 韋 (cuir fin) qui remplace 火 : préparer le cuir ; faire des tambours ; botte de cuir.
- 睴 (gùn) De 軍 et 目 (œil, vision) : regarder rapidement, balayer du regard (?).
- 葷 (hūn, xūn) De 軍 (puanteur du campement) et 艸 (herbe)
- 薰 exhaler une odeur ; oignon, ail, poireau, et autres plantes culinaires qui ont une odeur forte et une saveur âcre.
- 運 (yùn) De 軍 (transhumance, migration périodique) et 辵 (déplacement)
- mouvoir, se mouvoir ; agir, faire agir, employer, diriger, gouverner ; tourner, mouvoir ou se mouvoir en rond ; le calcul des temps, calendrier ; transporter, transmettre ; les vicissitudes de la fortune ; latitude terrestre, étendue dans la direction du nord au sud.
- 鄆 (yùn) De 軍 et 邑 (ville) : lieu situé dans le Henan actuel ; nom de deux lieux de l’état de Lu dans le Shandong.
- 鶤 (yùn) De 軍 et 鳥 (oiseau à queue longue) : poule de grande espèce, de couleur jaune et blanche avec bec rouge.
- Variante graphique
- Forme simplifiée moderne, y compris comme élément de caractère : 军
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 喗, 堚, 媈, 惲, 揮, 渾, 運, 暉, 楎, 煇, 琿, 禈, 腪, 皹, 睴, 褌, 緷, 輝, 諢, 賱, 鍕, 韗, 餫, 鯶, 鼲, 齳
En bas : 瘒
- Composés de 軍 dans le ShuoWen : 䡣, 𡍦, 緷, 揮, 渾, 惲, 煇, 鼲, 𤟤, 㑮, 㡓, 暈, 暉, 鄆, 楎, 餫, 鶤, 翬, 睴, 皸, 䩵, 齳, 運, 喗, 葷
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 車+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+8ECD - Big5 : AD78 - Cangjie : 月十田十 (BJWJ) - Quatre coins : 37506
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
modifier- KangXi: 1239.110
- Morobashi: 38179
- Dae Jaweon: 1713.070
- Hanyu Da Zidian: 53513.020
Nom commun
modifierSimplifié | 军 |
---|---|
Traditionnel | 軍 |
軍 \t͡ɕyn˥\ (traditionnel)
Dérivés
modifier- 海军 (海軍, hǎijun) — marine
- 将军 (將軍, jiāngjūn) — général
- 军队 (軍隊, jūnduì) — militaire, (personne)
- 军阀 (軍閥, jūnfá) — seigneur de guerre
- 军事 (軍事, jūnshì) — affaires militaires
- 军乐 (軍樂, jūnyuè) — musique militaire
- 军乐队 (軍樂隊, jūnyuèduì) — fanfare
- 空军 (空軍, kōngjūn) — armée de l’air
- 陆军 (陸軍, lùjūn) — armée de terre
Prononciation
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕyn˥\
- Pinyin :
- EFEO : kiun, tsiun
- Wade-Giles : chün1
- Yale : jyūn
- Zhuyin : ㄐㄩㄣ
- cantonais \Prononciation ?\
Sinogramme
modifier軍
- Hangeul : 군
- Eumhun : 군사 군
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gun
- Romanisation McCune-Reischauer : kun
- Yale : kwun
Références
modifier- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierKanji | 軍 |
---|---|
Hiragana | ぐん |
Transcription | gun |
Prononciation | \ɡɯɴ\ |
軍 gun \ɡɯɴ\
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- préfecture de Kanagawa (Japon) : écouter « 軍 [Prononciation ?] »
Nom
modifierCaractère
modifier- On’yomi : ぐん (gun), くん (kun)
- Kun’yomi : つわもの (tsuwamono), いくさ (ikusa)
Références
modifier- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2024 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifierSinogramme
modifier軍 (quân)
- ↑ Voir par exemple Annelou van Gijn, Flint in focus, p. 80. Sidestone press 2010.