Molon labe

expression en grec ancien

Molon labe ou Molôn labé (en grec ancien : μολὼν λαβέ[1] / molṑn labé), ce qui signifie « Viens (les) prendre », est une réplique célèbre du roi Léonidas Ier de Sparte lorsque les armées perses ont exigé des Grecs qu'ils déposent leurs armes à la bataille des Thermopyles.

Léonidas envoie un messager aux Spartiates, illustration de Richard Geiger (1900)

C'est un exemple de laconisme.

Il s'agit de la devise du 1er corps d'armée grec.

Le , le combattant grec et chypriote Grigóris Afxentíou utilise l'expression face aux troupes britanniques qui essaient de le capturer. Ils finissent par le brûler vif en incendiant son refuge avec de l'essence[2],[3],[4].

On en retrouve la traduction américaine « Come and take it » comme devise pendant la Guerre d'indépendance des États-Unis, pendant la bataille de Fort Morris (en), et pendant la révolution texane.

La locution est aussi connue comme un slogan du lobby pro-armes aux USA[5],[6]. Elle est parfois reprise dans d'autres pays comme la France, par des groupuscules d’extrême droite[7],[8].

Voir aussi

modifier

Notes et références

modifier
  1. Plutarque, Apophtegmes des Lacédémoniens, p. 225b
  2. (en) « The ghost of Grivas divides Cyprus again », sur The Independent, (consulté le )
  3. (en-US) « 3/3/1957 - ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΑΥΞΕΝΤΙΟΥ: «Μολών Λαβέ», αντιλάλησαν οι αιώνες! - Σύλλογος Ανόρθωσις Αμμοχώστου »,‎ (consulté le )
  4. (el) « Ο ήρωας της Ελευθερίας Γρηγόρης Αυξεντίου: «Μολών λαβέ» στις Θερμοπύλες του Μαχαιρά », sur Παναγιώτης Ήφαιστος - Panayiotis Ifestos,‎ (consulté le )
  5. (en) « The Meaning Behind Molon Labe, a Favored Gun Rights Slogan of Oregon Sheriff John Hanlin », sur The Trace, (consulté le ).
  6. « Signatures of the gun culture »,
  7. Cédric Mathiot, « Un CRS a-t-il le droit d'arborer un insigne d'extrême droite comme on le voit sur une photo ? »  , sur Libération, (consulté le )
  8. Geoffrey Dorne, « Indextreme : Observer, répertorier et connaître les symboles graphiques du fascisme en France. », sur indextreme.fr (consulté le )