Upton Sinclair
Upton Beall Sinclair (20. syyskuuta 1878 Baltimore, Maryland – 25. marraskuuta 1968 Bound Brook, New Jersey) oli yhdysvaltalainen kirjailija.[1]
Sinclair julkaisi yli 90 teosta, jotka kuuluvat eri kirjallisuuden lajeihin ja analysoivat vasemmistolaista ajatusmaailmaa ja sosialismia monesta eri näkökulmasta. Hän sai Pulitzer-palkinnon vuonna 1943 natseista kertovasta teoksestaan Dragon's Teeth (1942). Se oli osa 11-osaista sarjaa, joka kertoi Lanny Budd -nimisestä antifasistisesta sankarista.[2] Toinen hänen tunnettu teoksensa on The Jungle (WSOY 1906, suom. Chikago - nykyajan romaani).[3] Se kertoo elintarviketeollisuuden työntekijöiden oloista ja ilmestyi ensin jatkokertomuksena sosialistisessa lehdessä Appeal to Reason, jonka toimittajana Sinclair työskenteli.[4]
Chikago-kirjan nostattama kohu
muokkaa28. helmikuuta 1906 alkoi skandaali, joka johtui Sinclairin romaanista The Jungle (suom. Chikago - nykyajan romaani 1906)[3]. Siinä kerrottiin Chicagon teurastamoissa vallinneista lainvastaisista työ- ja hygieniaoloista. Kirjassa kerrottiin, että teurastamot ostavat sairasta karjaa ja sekoitussammioihin pudonneet työntekijät "jalostetaan" lihatuotteiksi. Kirjassa väitettiin teurastamon omistajien lahjoneen terveystarkastajat ja viranomaiset. Sinclair kirjoitti kirjansa sosialistisen aikakauslehti Appeal to Reasonin toimeksiannosta.[1]
Kirjasta noussut kohu oli niin valtava että Yhdysvaltain kongressi teetti selonteon Chicagon teurastamojen oloista. Selonteossa kävi ilmi, että hygeniamääräyksiä oli rikottu ja työntekijöillä on keuhkotuberkuloosia. Sairaat työntekijät yskivät verta työajalla teurastamossa. Kohupaljastuksen myötä lihankulutus väheni Yhdysvalloissa. Myös Euroopan lihatukut menettivät asiakkaita.
Kongressi vastasi kohuun säätämällä kaksi lakia, jotka senaatti hyväksyi 26. toukokuuta 1906. Yhdysvaltoihin perustettiin elintarvike- ja lääkevirasto FDA:n edeltäjä. Myös presidentti Theodore Roosevelt kiinnostui asiasta, kun kirja ilmestyi.
Suomennettuja teoksia
muokkaa- Chikago: nykyajan romaani. (The Jungle, 1906) Suomentanut O. A. Joutsen. Porvoo: WSOY, 1906.
- Pörssiylimys : erään amerikkalaisen miljoonamiehen elämäntarina. Suomentanut H. P. ilmestynyt sarjassa Markan kirjasto n:o 2. Kössi Kaatra Tampere 1907
- Viimeinen tuomio, Hämeenlinnan uusi kirjapaino, 1909
- Etsivä Samuel (Samuel, The Seeker 1909) ilmestynyt sarjassa Joutohetkien lukemista työväestölle (3), Osuuskunta Kehitys, Pori 1911, 370 sivua
- Maailmankaupunki (The metropolis 1908) Keski-Suomen Työväen sanomalehtiosuuskunta, Jyväskylä 1911
- Rahanvaihtajat (The Moneychangers 1908). Tampereen Työväen Sanomalehti Oy 1915.
- Jimmie Higgins (Jimmie Higgins 1919). Osakeyhtiö Työ 1923
- 100% Erään isänmaanystävän tarina (100%: The Story of a Patriot 1920). Minerva 1924
- Urkkija. Kertomus 100% patriootista (100%: The Story of a Patriot 1920). Suomennos Niilo V(älläri). Työväen kirjallisuuden edistämisyhdistys. Painettu Osakeyhtiö Työn kirjapainossa, Helsinki 1924 , 302 sivua
- Tuhatvuotinen valtakunta Tarina vuodelta 2000 (The Millennium: a Comedy of the Year 2000) Työväen kirjallisuuden edistämisyhdistys, 1925 (sci-fi)
- Tuhatvuotinen valtakunta Tarina vuodelta 2000 (The Millennium: a Comedy of the Year 2000)suom. Vilho Torniainen Kansanvalta 1925.
- Oikeus ja kohtuus: kirjeitä Juddille, suomentanut Tauno Tainio, ilmestynyt sarjassa Tärkeitä tietoteoksia joka miehen kirjastoon, Kansanvalta 1929, 127 sivua
- Kuningas kivihiili 1-2 (King coal, 1917), suomentanut J. A. Hollo. Kansanvalta 1925, 270 sivua
- Kuningas kivihiili 1. osa, 1935 (King coal, 1917)
- Minua kutsutaan puusepäksi (They Call Me Carpenter) Osakeyhtiö Työ, 1926
- Tuhatvuotinen valtakunta : nelinäytöksinen näytelmä Upton Sinclairin romaanin mukaan (The Millennium - four-act drama 1907), suomentanut Heikki Välisalmi. Julkaistu sarjassa Kansanvallan näytelmistö; [n:o 2], Kansanvalta 1928
- Taistelu Madridista. Romaani Espanjan sodasta (No Pasaran!: a Novel of the Battle of Madrid 1937), Tekijän luvalla suomentanut N. W-m, Kirjailijain Kustannusliike 1937, 240 sivua
- Taide ja mammona (Mammonart. An Essay on Economic Interpretation 1925) Suomentanut Johan Helo. Tammi 1946, 506 sivua
- Öljyä!. (Oil!, 1927) Suomentanut Mikko Taipale. Suomentajan omakustanne, 1951.
Lähteet
muokkaa- ↑ a b Upton Sinclair Britannica.com. Viitattu 5.3.2016. (englanniksi)
- ↑ American Writers (Arkistoitu – Internet Archive)
- ↑ a b [1][vanhentunut linkki]
- ↑ Upton Sinclair Online-Literature
Aiheesta muualla
muokkaa- Vapaasti ladattavia Upton Sinclairin e-kirjoja Project Gutenbergiltä
- Spartacus Educational (englanniksi)
- Social Security Online (englanniksi)