papieren tijger
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Calque from Chinese 紙老虎/纸老虎 (zhǐlǎohǔ). Literally, “paper tiger”. Mentioned since the mid-nineteenth century,[1] but not used until considerably later. Popularised by Mao Zedong and other Chinese communists.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papieren tijger m (plural papieren tijgers, diminutive papieren tijgertje n)
- a paper tiger [from 1940s]
- 1941 November 5, “China en Japan”, in Bataviaasch nieuwsblad, part 3, page 2:
- Met het spontane verlangen van het Chineesche volk zichzelf te mobiliseeren, met China's ontzaglijk groote gebied, rijk aan natuurlijke hulpbronnen, met een bevolking van 400 mill., wordt de macht van Japan die van een papieren tijger.
- (please add an English translation of this quotation)
- Used other than figuratively or idiomatically: see papieren, tijger. [from early 20th c.]
References
[edit]- ^ "Pas op uwe tong", De Sheboygan Nieuwsbode, 1 May 1855, "Een snoevend persoon, die echter, zoo als veelal het geval is, zijne handen stil te huis houdt, noemen de Chinezen eenen “papieren tijger”."