papa
Akan • 'Are'are • Bikol Central • Catalan • Cebuano • Chinook Jargon • Dieri • Dupaningan Agta • Dutch • Eastern Bontoc • Ewe • French • Galician • Gothic • Gurindji • Haitian Creole • Hawaiian • Hungarian • Ido • Indonesian • Ingrian • Inupiaq • Italian • Japanese • Kanoé • Kari'na • Latin • Latvian • Lower Sorbian • Malay • Maori • Mauritian Creole • Norman • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Sundanese • Papiamentu • Pitjantjatjara • Polish • Portuguese • Quechua • Rapa Nui • Rwanda-Rundi • Samoan • Serbo-Croatian • Spanish • Sranan Tongo • Swahili • Tagalog • Tok Pisin • Tokelauan • Turkish • West Makian • Wolof • Yoruba
Page categories
Translingual
[edit]Noun
[edit]papa
- Alternative letter-case form of Papa of the ICAO/NATO radiotelephony alphabet.
English
[edit]Etymology
[edit]From French papa, from Middle French papa, from Old French papa, from Latin papa, probably originally a reduplicated imitation of a child's early efforts at vocalising Latin pater (“father”). Compare Ancient Greek πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) enPR: pə-päʹ, IPA(key): /pəˈpɑː/
- (General American) enPR: päʹ-pə, IPA(key): /ˈpɑːpə/
Audio (General American): (file) - Homophones: poppa (father-bother merger); popper (non-rhotic, father-bother merger)
- Rhymes: -ɑː, -ɑːpə
- Hyphenation: pa‧pa
Noun
[edit]papa (plural papas)
- (often childish) Dad, daddy, father; a familiar or old-fashioned term of address to one’s father.
- (informal) A pet name for one's grandfather.
- A parish priest in the Greek Orthodox Church.
- 1892, Fergus Hume, The Island of Fantasy: A Romance:
- they are all of the Orthodox Church, and obey devoutly the precepts of Papa Athanasius
- (international standards) Alternative letter-case form of Papa from the NATO/ICAO Phonetic Alphabet.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]Anagrams
[edit]Akan
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
'Are'are
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa (feminine mama)
- A father; a (generally human) male who begets a child.
- A term of address to one's father, father-in-law or husband.
Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa m (plural papes)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “papa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]papa
- inflection of papar:
Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: pa‧pa
Noun
[edit]papa
- a father; a (generally human) male who begets a child
- a term of address to one's father, father-in-law or husband
Synonyms
[edit]Chinook Jargon
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English, French, or Michif papa.
Noun
[edit]papa
Coordinate terms
[edit]Dieri
[edit]Noun
[edit]papa
- the sister of one's father; paternal aunt
Dupaningan Agta
[edit]Noun
[edit]papa
Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]- pappa (less common)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa m (plural papa's, diminutive papaatje n)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]Eastern Bontoc
[edit]Noun
[edit]papa
Ewe
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
French
[edit]Etymology
[edit]From Middle French papa, child-speak, syllable-repetitive; compare maman.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa m (plural papas)
- (childish) papa, a child's father; also as form of address: dad, daddy
- Papa, on va où ?
- Daddy, where are we going?
- Au revoir, papa, je t’appelle demain.
- Bye, Dad. I'll call you tomorrow.
- pops, any man of roughly fatherly age and appearance
Derived terms
[edit]References
[edit]- Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
Further reading
[edit]- “papa”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- “papa” in Dictionnaire français en ligne Larousse.
- “papa” in Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
[edit]papa m (plural papas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese papa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pappa.
Noun
[edit]papa f (plural papas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]papa
- inflection of papar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “papa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “papa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “papas”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “papa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “papas”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
[edit]Romanization
[edit]papa
- Romanization of 𐍀𐌰𐍀𐌰
Gurindji
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]- Gurindji language words from the 50 words project from the Research Unit for Indigenous Language at the University of Melbourne. Retrieved 7 November 2024.
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Interjection
[edit]papa
- Used to express amazement.
Hawaiian
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Maori papa).
Noun
[edit]papa
Verb
[edit]papa
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]papa
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]papa
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]papa
Verb
[edit]papa
Etymology 5
[edit]Noun
[edit]papa
Etymology 6
[edit]Noun
[edit]papa
Etymology 7
[edit]Noun
[edit]papa
- class (in school)
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa (plural papák)
- dad
- Coordinate term: mama
- (dialectal) granddad, grandfather
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papák |
accusative | papát | papákat |
dative | papának | papáknak |
instrumental | papával | papákkal |
causal-final | papáért | papákért |
translative | papává | papákká |
terminative | papáig | papákig |
essive-formal | papaként | papákként |
essive-modal | — | — |
inessive | papában | papákban |
superessive | papán | papákon |
adessive | papánál | papáknál |
illative | papába | papákba |
sublative | papára | papákra |
allative | papához | papákhoz |
elative | papából | papákból |
delative | papáról | papákról |
ablative | papától | papáktól |
non-attributive possessive - singular |
papáé | papáké |
non-attributive possessive - plural |
papáéi | papákéi |
Possessive forms of papa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | papám | papáim |
2nd person sing. | papád | papáid |
3rd person sing. | papája | papái |
1st person plural | papánk | papáink |
2nd person plural | papátok | papáitok |
3rd person plural | papájuk | papáik |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- papa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English papa, French papa, German Papa, Italian papà, Russian па́па (pápa), Spanish papá.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa (plural papai)
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]From Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Devoiced bapa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Further reading
[edit]- “papa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Ingrian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Russian папа (papa).
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑpɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈpɑpɑ/, [ˈpɑb̥ɑ]
- Rhymes: -ɑpɑ
- Hyphenation: pa‧pa
Noun
[edit]papa
- dad, papa
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva:
- Na, papa, kala.
- Here, daddy, a fish.
- 1936, V. I. Junus, Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 46:
- Siis papa sannoo meille:
- Then dad says to us:
Declension
[edit]Declension of papa (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | papa | papat |
genitive | papan | pappoin |
partitive | pappaa | papoja |
illative | pappaa | pappoi |
inessive | papas | papois |
elative | papast | papoist |
allative | papalle | papoille |
adessive | papal | papoil |
ablative | papalt | papoilt |
translative | papaks | papoiks |
essive | papanna, pappaan | papoinna, pappoin |
exessive1) | papant | papoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Coordinate terms
[edit]- mama (“mum, mama”)
Inupiaq
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]papa (dual papak, plural papat)
- pepper
- Papaliġñaqmiuq imiġaurriugaq.
- Pepper can also be added to a stew.
Italian
[edit]Etymology
[edit]From Latin papa, from Ancient Greek πάππας (páppas).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa m (plural papi)
Derived terms
[edit]- antipapa
- antipapale
- cesaropapismo
- papabile
- papalatria
- papale
- papalesco
- papalino
- papamobile
- papato
- papesco
- papessa
- papista
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Turkish: papa
Japanese
[edit]Romanization
[edit]papa
Kanoé
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]- Laércio Nora Bacelar, Gramática da língua Kanoê (2004).
Kari'na
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Cariban *papa, a nursery word in origin; compare Apalaí papa, Trió papa, Akawaio papa, Macushi papa, Pemon papa, Ye'kwana jaaja, Yao (South America) pape, as well as (from non-Cariban languages) Wayampi papa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa (plural papante)
- first-person possessed form of jumy (“father, paternal uncle”)
References
[edit]- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[2], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 336
- Ahlbrinck, Willem (1931) “papa”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 359; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[3], Paris, 1956, page 350
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpaː.pa/, [ˈpäːpä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpa.pa/, [ˈpäːpä]
Etymology 1
[edit]A nursery word imitative of the movement of the infant's lips during eating. Compare English pap, German Papp, Hungarian papi, Polish papu. Also see the derivative pappō.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]pāpa f (genitive pāpae); first declension
- (childish) yum yum, num-num, food (especially pap)
- Cum cibum ac pōtiōnem "buās" ac "pāpās" vocent, mātrem "mammam", patrem "tatam".(Nonius Marcellus, De Compendiosa Doctrina, 81 M, 2-4)
- Since children call food "papa" and drink “bua”, mother "mamma" and father "tata".
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pāpa | pāpae |
genitive | pāpae | pāpārum |
dative | pāpae | pāpīs |
accusative | pāpam | pāpās |
ablative | pāpā | pāpīs |
vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From early Byzantine Greek πάπας (pápas, title for priests & bishops, especially by 3rd c. the bishop of Alexandria), from πάππας (páppas, “papa, daddy”).
Noun
[edit]pāpa m (genitive pāpae, feminine pāpissa); first declension
- a dad, daddy, father
- (Ecclesiastical Latin) a bishop
- (Ecclesiastical Latin) a pope (the Roman Catholic bishop of Rome)
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- "Habemus papam!" ― "We have a [new] pope!"
- Synonym: pontifex maximus
- The traditional exclamation in Rome after a papal election:
- (Ecclesiastical Latin) a patriarch (in primatial sees, notably Coptic Alexandria).
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | pāpa | pāpae |
genitive | pāpae | pāpārum |
dative | pāpae | pāpīs |
accusative | pāpam | pāpās |
ablative | pāpā | pāpīs |
vocative | pāpa | pāpae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Albanian: papë
- → Proto-Brythonic: *pab
- → Middle Dutch: pape
- Dutch: paap
- → Old English: pāpa (see there for further descendants)
- → Old French: pape (see there for further descendants)
- → Hungarian: pápa
- → Old Irish: pápa
- → Italian: papa
- → Turkish: papa
- → Old Galician-Portuguese: papa
- → Romanian: papă
- → Spanish: papa
- → Tagalog: Papa
References
[edit]- papa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- papa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- papa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[4], pre-publication website, 2005-2016
Latvian
[edit]Noun
[edit]papa m (4th declension, irregular gender, dative singular)
Declension
[edit]Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From child language.
Noun
[edit]papa m
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from German Pappe (“pap; paperboard”).
Noun
[edit]papa f (diminutive papka)
- pap (soft food)
- paperboard
Declension
[edit]Malay
[edit]Etymology
[edit]Devoiced bapa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
- father (male parent)
Synonyms
[edit]Maori
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]- “papa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
- Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[5], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 313-4
Mauritian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Norman
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa m (plural papas)
Derived terms
[edit]- grand-papa (“great-grandfather”)
- Papa Noué (“Father Christmas”)
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]papa m (definite singular papaen, indefinite plural papaer or papaar, definite plural papaene or papaane)
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin pāpa, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pāpa m
- pope
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
- ...oððe frām leorningcnihtum þǣs ēadigan pāpan Sce. Gregories...
- ...or from disciples of the blessed pope St. Gregory...
- late 9th century, translation of Bede's Ecclesiastical History
Declension
[edit]Descendants
[edit]Old Sundanese
[edit]Etymology
[edit]From Sanskrit पाप (pāpa, “bad, evil, low”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
- poor condition, misery
- 1518, Sanghyang Siksa Kandang Karesian:
- "Sungut ulah barang carek kenana dora bancana na lunas papa naraka"
- "Do not speak with your mouth carelessly, for it is the door of disaster at the bottom of the hellish misery."
Adjective
[edit]papa
- miserable
- Papa urang lamun urang teu dipiéwé.
- How miserable I'd be if I have no woman.
Descendants
[edit]- > Sundanese: papa (inherited)
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]papa
Pitjantjatjara
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
References
[edit]Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]papa f
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]papa m pers
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]papa m pers
- (colloquial) pope
- Synonym: papież
Declension
[edit]Etymology 4
[edit]Uncertain. Possibly a deverbal from papać. Alternative theories suggest a derivation from theorized *plapa, from dialectal German Plappe (“mouth”), from plappern.
Noun
[edit]papa f
- (colloquial, mildly derogatory) face
Declension
[edit]Etymology 5
[edit]Possibly a learned borrowing from Latin pappa.
Noun
[edit]papa f
Declension
[edit]Further reading
[edit]- papa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- papa in Polish dictionaries at PWN
- Oskar Kolberg (1877) “pappa”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 21
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -apɐ
- Hyphenation: pa‧pa
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese papa, probably borrowed from Ecclesiastical Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
[edit]papa m (plural papas)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Swahili: papa
Etymology 2
[edit]From Latin pappa or pāpa (“infant's cry for food”).
Noun
[edit]papa f (plural papas)
- pap (food in the form of a soft paste)
- (figurative) something with a pasty consistency
- (informal, childish) any type of food
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]papa
- inflection of papar:
Related terms
[edit]Quechua
[edit]Etymology 1
[edit]Of native origin.
Noun
[edit]papa
Descendants
[edit]- → Spanish: papa
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]papa
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | papa | papakuna |
accusative | papata | papakunata |
dative | papaman | papakunaman |
genitive | papap | papakunap |
locative | papapi | papakunapi |
terminative | papakama | papakunakama |
ablative | papamanta | papakunamanta |
instrumental | papawan | papakunawan |
comitative | papantin | papakunantin |
abessive | papannaq | papakunannaq |
comparative | papahina | papakunahina |
causative | paparayku | papakunarayku |
benefactive | papapaq | papakunapaq |
associative | papapura | papakunapura |
distributive | papanka | papakunanka |
exclusive | papalla | papakunalla |
ñuqap (my) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papay | papaykuna |
accusative | papayta | papaykunata |
dative | papayman | papaykunaman |
genitive | papaypa | papaykunap |
locative | papaypi | papaykunapi |
terminative | papaykama | papaykunakama |
ablative | papaymanta | papaykunamanta |
instrumental | papaywan | papaykunawan |
comitative | papaynintin | papaykunantin |
abessive | papayninnaq | papaykunannaq |
comparative | papayhina | papaykunahina |
causative | papayrayku | papaykunarayku |
benefactive | papaypaq | papaykunapaq |
associative | papaypura | papaykunapura |
distributive | papayninka | papaykunanka |
exclusive | papaylla | papaykunalla |
qampa (your) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayki | papaykikuna |
accusative | papaykita | papaykikunata |
dative | papaykiman | papaykikunaman |
genitive | papaykipa | papaykikunap |
locative | papaykipi | papaykikunapi |
terminative | papaykikama | papaykikunakama |
ablative | papaykimanta | papaykikunamanta |
instrumental | papaykiwan | papaykikunawan |
comitative | papaykintin | papaykikunantin |
abessive | papaykinnaq | papaykikunannaq |
comparative | papaykihina | papaykikunahina |
causative | papaykirayku | papaykikunarayku |
benefactive | papaykipaq | papaykikunapaq |
associative | papaykipura | papaykikunapura |
distributive | papaykinka | papaykikunanka |
exclusive | papaykilla | papaykikunalla |
paypa (his/her/its) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papan | papankuna |
accusative | papanta | papankunata |
dative | papanman | papankunaman |
genitive | papanpa | papankunap |
locative | papanpi | papankunapi |
terminative | papankama | papankunakama |
ablative | papanmanta | papankunamanta |
instrumental | papanwan | papankunawan |
comitative | papanintin | papankunantin |
abessive | papanninnaq | papankunannaq |
comparative | papanhina | papankunahina |
causative | papanrayku | papankunarayku |
benefactive | papanpaq | papankunapaq |
associative | papanpura | papankunapura |
distributive | papaninka | papankunanka |
exclusive | papanlla | papankunalla |
ñuqanchikpa (our(incl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanchik | papanchikkuna |
accusative | papanchikta | papanchikkunata |
dative | papanchikman | papanchikkunaman |
genitive | papanchikpa | papanchikkunap |
locative | papanchikpi | papanchikkunapi |
terminative | papanchikkama | papanchikkunakama |
ablative | papanchikmanta | papanchikkunamanta |
instrumental | papanchikwan | papanchikkunawan |
comitative | papanchiknintin | papanchikkunantin |
abessive | papanchikninnaq | papanchikkunannaq |
comparative | papanchikhina | papanchikkunahina |
causative | papanchikrayku | papanchikkunarayku |
benefactive | papanchikpaq | papanchikkunapaq |
associative | papanchikpura | papanchikkunapura |
distributive | papanchikninka | papanchikkunanka |
exclusive | papanchiklla | papanchikkunalla |
ñuqaykup (our(excl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papayku | papaykukuna |
accusative | papaykuta | papaykukunata |
dative | papaykuman | papaykukunaman |
genitive | papaykupa | papaykukunap |
locative | papaykupi | papaykukunapi |
terminative | papaykukama | papaykukunakama |
ablative | papaykumanta | papaykukunamanta |
instrumental | papaykuwan | papaykukunawan |
comitative | papaykuntin | papaykukunantin |
abessive | papaykunnaq | papaykukunannaq |
comparative | papaykuhina | papaykukunahina |
causative | papaykurayku | papaykukunarayku |
benefactive | papaykupaq | papaykukunapaq |
associative | papaykupura | papaykukunapura |
distributive | papaykunka | papaykukunanka |
exclusive | papaykulla | papaykukunalla |
qamkunap (your(pl)) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papaykichik | papaykichikkuna |
accusative | papaykichikta | papaykichikkunata |
dative | papaykichikman | papaykichikkunaman |
genitive | papaykichikpa | papaykichikkunap |
locative | papaykichikpi | papaykichikkunapi |
terminative | papaykichikkama | papaykichikkunakama |
ablative | papaykichikmanta | papaykichikkunamanta |
instrumental | papaykichikwan | papaykichikkunawan |
comitative | papaykichiknintin | papaykichikkunantin |
abessive | papaykichikninnaq | papaykichikkunannaq |
comparative | papaykichikhina | papaykichikkunahina |
causative | papaykichikrayku | papaykichikkunarayku |
benefactive | papaykichikpaq | papaykichikkunapaq |
associative | papaykichikpura | papaykichikkunapura |
distributive | papaykichikninka | papaykichikkunanka |
exclusive | papaykichiklla | papaykichikkunalla |
paykunap (their) | singular | plural |
---|---|---|
nominative | papanku | papankukuna |
accusative | papankuta | papankukunata |
dative | papankuman | papankukunaman |
genitive | papankupa | papankukunap |
locative | papankupi | papankukunapi |
terminative | papankukama | papankukunakama |
ablative | papankumanta | papankukunamanta |
instrumental | papankuwan | papankukunawan |
comitative | papankuntin | papankukunantin |
abessive | papankunnaq | papankukunannaq |
comparative | papankuhina | papankukunahina |
causative | papankurayku | papankukunarayku |
benefactive | papankupaq | papankukunapaq |
associative | papankupura | papankukunapura |
distributive | papankunka | papankukunanka |
exclusive | papankulla | papankukunalla |
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *papa, from Proto-Oceanic *papan, from Proto-Malayo-Polynesian *papan (compare with Malay papan or Hawaiian papa).
Noun
[edit]papa
References
[edit]- “papa”, in Diccionario etimológico Rapanui-Español, Valparaíso: Comisión para la Estructuración de la Lengua Rapanui, 2000, →ISBN
Rwanda-Rundi
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]pāpá class 1a (plural bāpāpá class 2a)
Samoan
[edit]Noun
[edit]papa
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin papa, from Byzantine Greek πάπας (pápas, “priest”), variant of πάππας (páppas, “daddy, papa”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pȃpa m (Cyrillic spelling па̑па)
- pope (of the Catholic Church)
Declension
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpa.pa]
Audio (Spain): (file) Audio (Peru): (file) - Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin papas, from Ancient Greek πάπας (pápas, “bishop, patriarch”), variant of πάππας (páppas, “father”).
Noun
[edit]papa m (plural papas)
- pope (an honorary title of the Roman Catholic bishop of Rome)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tagalog: Papa
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]papa f (plural papas)
- (Latin America, US, Canary Islands, Andalusia, Equatorial Guinea) potato
- Synonym: (Spain, Philippines) patata
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]From Latin pappa (“food; used regarding children”).[1][2]
Noun
[edit]papa f (plural papas)
- (childish, familiar) very bland soup, or more broadly, food in general
- (figuratively) nonsense, trifle, rubbish
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]papa
- inflection of papar:
Further reading
[edit]- “papa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
References
[edit]- ^ “Rku5cvx”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “papa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Sranan Tongo
[edit]Etymology 1
[edit]Compare English papa, Dutch papa, Akan papa, Ewe papa.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Derived terms
[edit]Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]papa (n class, plural papa)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Portuguese papa.
Noun
[edit]papa (ma class, plural mapapa)
Etymology 3
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
[edit]-papa (infinitive kupapa)
Conjugation
[edit]Conjugation of -papa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]- Verbal derivations:
- Applicative: -papia
Etymology 4
[edit]See hapa.
Adverb
[edit]papa
- Only used in papa hapa
Tagalog
[edit]
Etymology 1
[edit]Each pronunciation has a different source:
- /paˈpa/ from Spanish papá, adapted from French papa
- /papa/ from Hokkien 爸爸 (pâ-pâ)
- /ˈpapa/ from English papa / poppa
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa or papá (Baybayin spelling ᜉᜉ) (informal, familiar, childish)
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pa‧pa
Adjective
[edit]papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Noun
[edit]papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 3
[edit]Borrowed from Spanish papa, from Latin pappa (“food; used regarding children”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (colloquial)
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpaː.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 5
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (zoology)
- bee (Apis mellifera) that collects honey
- Synonym: bubuyog
Etymology 6
[edit]Possibly from paapa (“cone-shaped”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapa/ [ˈpaː.pɐ]
- Rhymes: -apa
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papa (Baybayin spelling ᜉᜉ)
- (zoology) telescope snail (Telescopium telescopium)
- a cone-shaped shell
- Synonym: kabibe
Usage notes
[edit]- Also called susong papa.
Etymology 7
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpapaʔ/ [ˈpaː.pɐʔ]
- Rhymes: -apaʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papà (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
Derived terms
[edit]Etymology 8
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈpaʔ/ [pɐˈpaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pa‧pa
Noun
[edit]papâ (Baybayin spelling ᜉᜉ) (obsolete)
- name of the Baybayin letter ᜉ (pa), corresponding to "pa"
See also
[edit]Further reading
[edit]- “papa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[7] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[8], La Noble Villa de Pila
- page 58: “Añadir) Papa (pp) dos pieças coſiendo las alo ãcho”
- page 196: “Coſer) Papa (pp) dos piernas de liẽço ancho cõ ancho a diferençia del paſado [q̃ es] punta con punta”
- page 458: “P) Papa (pc) letra de; Abeçe de los tagalos .|. papayaon .|. ᜉ. eſta letra les ſirue de . f . ꝑa lo Eſpañol, porqu: no la tienen, ſumulat ca nang papa ſa ſulat tavo, haz la letra. P . en letra de indio.”
- page 483: “Pierna) Papa (pp) de lienço o ſabana”
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]papa
Derived terms
[edit]Tokelauan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *papa (“flat surface”). Cognates include Hawaiian papa and Maori papa.
Noun
[edit]papa
Verb
[edit]papa
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *papa (“fish”). Cognates include Maori pā and Samoan papa.
Noun
[edit]papa
Verb
[edit]papa
- (intransitive) to group together into a school
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]papa
Etymology 4
[edit]Of imitative origin.
Noun
[edit]papa
References
[edit]- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[9], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 261
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Italian papa. Doublet of papaz and peder.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa (definite accusative papayı, plural papalar)
Declension
[edit]Inflection | ||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | papa | |||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | |||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||||||
Nominative | papa | papalar | ||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | papayı | papaları | ||||||||||||||||||||||||
Dative | papaya | papalara | ||||||||||||||||||||||||
Locative | papada | papalarda | ||||||||||||||||||||||||
Ablative | papadan | papalardan | ||||||||||||||||||||||||
Genitive | papanın | papaların | ||||||||||||||||||||||||
|
West Makian
[edit]Etymology 1
[edit]Possibly related to Ternate foheka.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
Etymology 2
[edit]Possibly the same origin as the first.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]papa
- female
- oma da papa ― a girl (literally, “a female child”)
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[10], Pacific linguistics (etymology 1 as papá)
Wolof
[edit]Noun
[edit]papa
Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pápá
Derived terms
[edit]- Translingual lemmas
- Translingual nouns
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English onomatopoeias
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ɑː
- Rhymes:English/ɑː/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːpə
- Rhymes:English/ɑːpə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English childish terms
- English informal terms
- English terms with quotations
- English reduplicated coordinated pairs
- English terms of address
- en:Male family members
- Akan terms with IPA pronunciation
- Akan lemmas
- Akan nouns
- ak:Family members
- ak:Male
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are nouns
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Catalan terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ecclesiastical Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Chinook Jargon terms borrowed from English
- Chinook Jargon terms derived from English
- Chinook Jargon terms borrowed from French
- Chinook Jargon terms derived from French
- Chinook Jargon terms borrowed from Michif
- Chinook Jargon terms derived from Michif
- Chinook Jargon lemmas
- Chinook Jargon nouns
- chn:Family
- Dieri lemmas
- Dieri nouns
- dif:Family
- Dupaningan Agta lemmas
- Dupaningan Agta nouns
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Dutch reduplications
- nl:Parents
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- ee:Family
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French onomatopoeias
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French masculine nouns
- French childish terms
- French terms with usage examples
- French reduplications
- fr:Family
- fr:Male family members
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Gurindji lemmas
- Gurindji nouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole interjections
- ht:Male family members
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with rare senses
- Hawaiian verbs
- Hawaiian stative verbs
- haw:Mathematics
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/pɒ
- Rhymes:Hungarian/pɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian dialectal terms
- hu:Male family members
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Male family members
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Hinduism
- Indonesian colloquialisms
- Ingrian terms borrowed from Russian
- Ingrian terms derived from Russian
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑpɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian terms with quotations
- izh:Parents
- izh:Male family members
- Inupiaq terms borrowed from English
- Inupiaq terms derived from English
- Inupiaq lemmas
- Inupiaq nouns
- Inupiaq terms with usage examples
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/apa
- Rhymes:Italian/apa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kanoé terms with IPA pronunciation
- Kanoé lemmas
- Kanoé nouns
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na non-lemma forms
- Kari'na noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin onomatopoeias
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin childish terms
- Latin terms with usage examples
- Latin terms borrowed from Byzantine Greek
- Latin terms derived from Byzantine Greek
- Latin masculine nouns in the first declension
- Latin masculine nouns
- Ecclesiastical Latin
- Latin endearing terms
- la:Christianity
- la:Food and drink
- la:Male family members
- la:Parents
- la:Roman Catholicism
- la:Male people
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian childish terms
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian fourth declension masculine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian terms borrowed from German
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian feminine nouns
- dsb:Family
- dsb:Foods
- dsb:Male
- dsb:Materials
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/apə
- Rhymes:Malay/pə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay nouns
- ms:Family
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Norman onomatopoeias
- nrf:Family
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Old English terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old English terms derived from Ancient Greek
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English masculine n-stem nouns
- ang:Catholicism
- Old Sundanese terms derived from Sanskrit
- Old Sundanese terms with IPA pronunciation
- Old Sundanese lemmas
- Old Sundanese nouns
- Old Sundanese terms with quotations
- Old Sundanese adjectives
- Old Sundanese terms with usage examples
- Papiamentu terms derived from Dutch
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Pitjantjatjara terms with IPA pronunciation
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara nouns
- Pitjantjatjara terms with usage examples
- pjt:Mammals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/apa
- Rhymes:Polish/apa/2 syllables
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Central Greater Poland Polish
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from French
- Polish masculine nouns
- Polish personal nouns
- Polish terms with archaic senses
- Polish terms borrowed from Italian
- Polish terms derived from Italian
- Polish colloquialisms
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish deverbals
- Polish derogatory terms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish augmentative nouns
- pl:Building materials
- pl:Face
- pl:Male family members
- pl:Parents
- pl:Roman Catholicism
- pl:Male people
- pl:Occupations
- pl:Paper
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/apɐ
- Rhymes:Portuguese/apɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese informal terms
- Portuguese childish terms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Quechua lemmas
- Quechua nouns
- Quechua terms borrowed from Spanish
- Quechua terms derived from Spanish
- qu:Religion
- qu:Root vegetables
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui nouns
- Rwanda-Rundi terms borrowed from French
- Rwanda-Rundi terms derived from French
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi nouns
- Rwanda-Rundi class 1a nouns
- rw:Catholicism
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Byzantine Greek
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Christianity
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/apa
- Rhymes:Spanish/apa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- United States Spanish
- Canarian Spanish
- Andalusian Spanish
- Equatorial Guinean Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish childish terms
- Spanish familiar terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Vegetables
- Spanish nouns that have different meanings depending on their gender
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo colloquialisms
- Sranan Tongo terms derived from Dutch
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Swahili terms borrowed from Portuguese
- Swahili terms derived from Portuguese
- Swahili ma class nouns
- Swahili verbs
- Swahili adverbs
- sw:Fish
- sw:Christianity
- sw:Leaders
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/apa
- Rhymes:Tagalog/apa/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog informal terms
- Tagalog familiar terms
- Tagalog childish terms
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog adjectives
- tl:Architecture
- Tagalog terms derived from Latin
- Rhymes:Tagalog/apaʔ
- Rhymes:Tagalog/apaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with obsolete senses
- tl:Zoology
- Tagalog obsolete terms
- tl:Male family members
- tl:Parents
- tl:People
- tl:Bees
- tl:Snails
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- tpi:Parents
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan nouns
- Tokelauan verbs
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan intransitive verbs
- Turkish terms borrowed from Italian
- Turkish terms derived from Italian
- Turkish doublets
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns
- West Makian terms with usage examples
- Wolof lemmas
- Wolof nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns