larga
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Spanish larga, from largar, from largo, from Latin largus.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: lar‧ga
Noun
[edit]larga
- a journey
Verb
[edit]larga
- (of a transportation) to depart; to go; to leave
- to be on a journey, often for pleasure or business and with luggage; to go from one place to another
- to pass from here to there; to move or transmit; to go from one place to another
- to force to travel or journey
Galician
[edit]Verb
[edit]larga
- inflection of largar:
Italian
[edit]Adjective
[edit]larga f sg
Latin
[edit]Adjective
[edit]larga
- inflection of largus:
References
[edit]- larga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- larga in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
- “larga”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Portuguese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]
Adjective
[edit]larga
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]larga
- inflection of largar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adjective
[edit]larga
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]larga
- inflection of largar:
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈlaɾɡa/ [ˈlaɾ.ɡɐ], /laɾˈɡa/ [lɐɾˈɡa]
- Rhymes: -aɾɡa, -a
- Syllabification: lar‧ga
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]larga or largá (Baybayin spelling ᜎᜇ᜔ᜄ)
Derived terms
[edit]Interjection
[edit]larga or largá (Baybayin spelling ᜎᜇ᜔ᜄ)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish alargar.
Noun
[edit]larga or largá (Baybayin spelling ᜎᜇ᜔ᜄ)
- loosening; prolongation (as of a kite string in the air)
- Synonyms: tustos, pagtutustos
- letting loose
- Synonym: pagpapakawala
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “larga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾɡa
- Rhymes:Spanish/aɾɡa/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɾɡa
- Rhymes:Tagalog/aɾɡa/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog interjections