ostur
Jump to navigation
Jump to search
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ostr, from Proto-Germanic *justaz, from Proto-Indo-European *yaus-, *yūs- (“sap, juice, broth”), from Proto-Indo-European *yew(ǝ)- (“to blend, mix (food), knead”).
Noun
[edit]ostur m (genitive singular osts, plural ostar)
Declension
[edit]Declension of ostur | ||||
---|---|---|---|---|
m6 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ostur | osturin | ostar | ostarnir |
accusative | ost | ostin | ostar | ostarnar |
dative | osti | ostinum | ostum | ostunum |
genitive | osts | ostsins | osta | ostanna |
Derived terms
[edit]See also
[edit]Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse ostr (whence also the Danish ost, Faroese ostur, Norwegian ost and Swedish ost) from Proto-Germanic *justaz. Akin to Latin ius, Proto-Slavic *juxa. Compare Finnish juusto.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ostur m (genitive singular osts, nominative plural ostar)
Declension
[edit]Declension of ostur | ||||
---|---|---|---|---|
m-s1 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ostur | osturinn | ostar | ostarnir |
accusative | ost | ostinn | osta | ostana |
dative | osti | ostinum | ostum | ostunum |
genitive | osts | ostsins | osta | ostanna |
Synonyms
[edit]- (smegma): reðurfarði m, limfarði m
Derived terms
[edit]- geitaostur (“goat's cheese”)
- gráðostur (“blue cheese”)
- mysuostur (“whey cheese, brown cheese”)
- ostabakki (“cheeseboard”)
- ostagerð (“cheesemaking”)
- ostahnífur (“cheese knife”)
- ostakaka (“cheesecake”)
- ostaskeri (“cheese slicer”)
- ostefni (“curd”)
- ostsneið (“slice of cheese”)
- rjómaostur (“cream cheese”)
- smurostur (“cheese spread”)
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]ostur oblique singular, m (oblique plural osturs, nominative singular osturs, nominative plural ostur)
- goshawk
- c. 1150, Thomas d'Angleterre, Le Roman de Tristan, Champion Classiques edition, →ISBN, page 214, lines 2814–7:
- ove ses dras, a ses oisels,
dunt il ad de bons e de bels.
En sun pung prent un grant ostur
e un drap d'estrange culur- with his cloths and his birds
among which a number of fine ones
he takes a large goshawk in his hand
and a cloth of a strange color
- with his cloths and his birds
Categories:
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese masculine nouns
- fo:Animals
- fo:Foods
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔstʏr
- Rhymes:Icelandic/ɔstʏr/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic countable nouns
- Icelandic slang
- is:Cheeses
- is:Foods
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- fro:Birds