kiti
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "kiti"
Jamamadí
[edit]Adjective
[edit]kiti
- (Banawá) strong
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Kituba
[edit]Noun
[edit]kiti
Nupe
[edit]Etymology
[edit]Cognates include Yoruba òkìtì.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kìtì (plural kìtìzhì)
- heap
- somersault
- Synonym: kángi
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]kiti (Cyrillic spelling кити)
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]kiti (ki-vi class, plural viti)
Derived terms
[edit]- kiti cha gurudumu (“wheelchair”)
- kiti cha enzi (“throne”)
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /kiˈtiʔ/ [kɪˈt̪iʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: ki‧ti
Etymology 1
[edit]Borrowed from Hokkien, the first syllable of which most likely is from 雞/鸡 (ke, “chicken”), as noted by Chan-Yap (1980). The second syllable is proposed by Chan-Yap (1980) to mean “young; tender”, proposing the character 弟 (tī), which has no such meaning, but a similar sounding character 稚 (tī, “young; immature”) does.
Noun
[edit]kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- start of ebullition; appearance of small bubbles before boiling; effervescence
See also
[edit]Etymology 3
[edit]Noun
[edit]kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- Alternative form of kiliti
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “kiti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 134
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 32
Anagrams
[edit]Categories:
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí adjectives
- Kituba lemmas
- Kituba nouns
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe nouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ki-vi class nouns
- sw:Furniture
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Chickens