gude
Jump to navigation
Jump to search
Lithuanian
[edit]Noun
[edit]gude
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
Noun
[edit]gude
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From gode (“small pebble”), from French godet, from Dutch kodde (“pole”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]gude m (plural gudes)
Derived terms
[edit]Scots
[edit]Adjective
[edit]gude (comparative mair gude, superlative maist gude)
Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]gude
Related terms
[edit]Yola
[edit]Adjective
[edit]gude
- Alternative form of gooude
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 12-14[1]:
- shorne o'lournagh an ee-vilt wi benisons, an yerzel an oure gude Zovereine,
- free from melancholy and full of blessings, for yourself and our good Sovereign,
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 130, lines 6[2]:
- "Hay was mee gude plowere,
- "He was my good plougher,
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, lines 7[2]:
- Mee gude sowere,
- My good sower,
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, lines 8[2]:
- Mee gude ruppere,
- My good reaper,
- 1927, “LAMENT OF A WIDOW”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, lines 9[2]:
- An mee gude sippeen maakere.
- My good stack-maker.
References
[edit]- ^ Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland
Categories:
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian noun forms
- Pali non-lemma forms
- Pali noun forms
- Pali noun forms in Latin script
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Dutch
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ud͡ʒi
- Rhymes:Portuguese/ud͡ʒi/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/udɨ
- Rhymes:Portuguese/udɨ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Scots lemmas
- Scots adjectives
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin interjections
- Yola lemmas
- Yola adjectives
- Yola terms with quotations