bulo
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]bulo (accusative singular bulon, plural buloj, accusative plural bulojn)
Derived terms
[edit]- bulmarko (“bullet”)
Related terms
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]bulo
Ido
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Esperanto bulo, French boule, Spanish bola.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulo (plural buli)
Derived terms
[edit]- nivobulo (“snowball”)
See also
[edit]- balono (ball; balloon)
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulo m (plural buli)
- Alternative form of bullo
Anagrams
[edit]Lindu
[edit]Noun
[edit]bulo
Makasar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *buluq, from Proto-Malayo-Polynesian *buluq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulo (Lontara spelling ᨅᨘᨒᨚ)
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulo f
Portuguese
[edit]Verb
[edit]bulo
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from Caló bul (“crap, nonsense”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bulo m (plural bulos)
- (Spain) canard, hoax (false or misleading report or story, especially if deliberately so)
- 2015, Eva Aladro Vico, Graciela Padilla Castillo, Aplicaciones actuales de la comunicación e interacción digitales, ACCI (Asoc. Cultural y Científica Iberoameric.) (→ISBN), page 426:
- Debemos, sin embargo, establecer una distinción entre todos los anteriores y el engaño o bulo, cuya voz inglesa, “hoax” se utiliza en España, de forma concreta, para definir aquellos fraudes informativos que se transmiten por Internet.
- (please add an English translation of this quotation)
- 2015, Eva Aladro Vico, Graciela Padilla Castillo, Aplicaciones actuales de la comunicación e interacción digitales, ACCI (Asoc. Cultural y Científica Iberoameric.) (→ISBN), page 426:
References
[edit]- ^ “bulo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Further reading
[edit]- “bulo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Compare Kapampangan bulu and Remontado Agta bul-u.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /buˈloʔ/ [bʊˈloʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: bu‧lo
Noun
[edit]bulô (Baybayin spelling ᜊᜓᜎᜓ)
Alternative forms
[edit]- bolo, bol-o, bol o — obsolete, Spanish-based orthography
- bul-o — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *bulu (“body hair; fur; feather”). Compare Javanese ꦮꦸꦭꦸ (wulu) and Malay bulu. For the figurative sense, compare Spanish pelo (“hair; filament; little importance”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbulo/ [ˈbuː.lo]
- Rhymes: -ulo
- Syllabification: bu‧lo
Noun
[edit]bulo (Baybayin spelling ᜊᜓᜎᜓ)
- silky floss or hair covering (on leaves, fruits, stem of plants, etc.)
- fine hairy growth (on wings of butterflies, bodies of some worms, etc.)
- (figurative, obsolete) small amount of value, worth, importance
- Synonyms: saysay, halaga, kahulugan, kahalagahan, kabuluhan, kuwenta, importansiya, (dated) kasaysayan
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “bulo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 158.
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila
- page 107: “Beçerro) Bol o (pc) hijo de baca de carabao o yegua”
- page 107: “Bello) Bolo (pp) aſſi del cuerpo como del rroſtro o manos”
- page 473: “Pelo) Bolo (pp) [o bello] del cuerpo o manos, valan cabolohan, abs) no bale vn pelo, valan cabocabolohan, menos bale que vn pelo, mabolo, ad) coſa de mucho pelo [o bello]”
- page 573: “Ternera) Bol o (pc) baca niña”
Anagrams
[edit]West Makian
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Ternate budo (“white”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bulo
Conjugation
[edit]Conjugation of bulo (stative verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tibulo | mibulo | abulo | |
2nd person | nibulo | fibulo | ||
3rd person | inanimate | ibulo | dibulo | |
animate | mabulo | |||
imperative | —, bulo | —, bulo |
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics
Wolof
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]bulo
Categories:
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ulo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ulo
- Rhymes:Italian/ulo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Makasar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ulɔ
- Rhymes:Polish/ulɔ/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from Caló
- Spanish terms derived from Caló
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ulo
- Rhymes:Spanish/ulo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish terms with quotations
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rhymes:Tagalog/ulo
- Rhymes:Tagalog/ulo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog terms with obsolete senses
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian stative verbs
- Wolof terms borrowed from French
- Wolof terms derived from French
- Wolof terms with IPA pronunciation
- Wolof lemmas
- Wolof verbs
- wo:Colors