bisa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Bau Bidayuh

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *(ma-)basəq.

Adjective

[edit]

bisa

  1. wet (of an object: covered with or impregnated with liquid)

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

From French bise or directly from Germanic.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bisa f (plural bises)

  1. bise (dry northerly or northeastern wind)

Further reading

[edit]

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bisa

  1. third-person singular past historic of biser

Hausa

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /bí.sáː/
    • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [bɪ́.sáː]

Noun

[edit]

bisā f (plural bísā̀shē, possessed form bisar̃)

  1. pack animal

Indonesian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Malay bisa (venom), from Sanskrit विष (viṣa, poison), Proto-Indo-Aryan *wiṣás, from Proto-Indo-Iranian *wišás, from Proto-Indo-European *wisós (poison). Doublet of virus.

Noun

[edit]

bisa (plural bisa-bisa, first-person possessive bisaku, second-person possessive bisamu, third-person possessive bisanya)

  1. venom: a poison carried by an animal, usually injected into an enemy or prey by biting or stinging.
    Synonym: racun
  2. (figurative) bad: unfavorable, negative, evil, unhealthy.
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Malay bisa, from Betawi Ora [Term?], from Javanese ꦧꦶꦱ (bisa, capable, smart).

Verb

[edit]

bisa

  1. can, be able
    Synonyms: boleh, dapat, mampu
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Javanese

[edit]

Romanization

[edit]

bisa

  1. Romanization of ꦧꦶꦱ

Malay

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Sanskrit विष (visha, poison), Proto-Indo-Aryan *wiṣás, from Proto-Indo-Iranian *wišás, from Proto-Indo-European *wisós (poison). Doublet of virus.

Adjective

[edit]

bisa (Jawi spelling بيسا)

  1. Extremely painful.
    Synonym: pedih
    Bisanya penyakit ini!
    This disease is so painful!
  2. (figurative) Causing hurt to someone's feelings; hurtful.
    Synonyms: pedas, kesat
    Kata-katanya sungguh bisa.
    His words were very hurtful.

Noun

[edit]

bisa (Jawi spelling بيسا, plural bisa-bisa, informal 1st possessive bisaku, 2nd possessive bisamu, 3rd possessive bisanya)

  1. Toxins found in animals for defensive or offensive use; venom.
  2. A mark on the body left from weapons (bullet, kris, etc.) or from sharp objects (nail, tooth, etc.).
    Synonyms: bekas, kesan
Affixations
[edit]
Compounds
[edit]
Proverbs
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Javanese ꦧꦶꦱ (bisa, capable, smart). Attested in 1901.[1]

Verb

[edit]

bisa (Jawi spelling بيسا)

  1. (chiefly Indonesia) To be able to; can.
    Synonyms: boleh, dapat, mampu
    Saya bisa berbahasa Inggeris.
    I can speak English.
Affixations
[edit]

Descendants

[edit]
  • > Indonesian: bisa (inherited)

References

[edit]
  1. ^ Wilkinson, R. J. (Richard James), 1867-1941 (1901) A Malay-English dictionary[1], Kelly & Walsh Ltd, retrieved 14 September 2024, page 142

Further reading

[edit]

Northern Paiute

[edit]

Adjective

[edit]

bisa

  1. good

Old Javanese

[edit]

Adjective

[edit]

bisa

  1. Alternative spelling of biṣa

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese avisar and Spanish avisar and Kabuverdianu avisa in the meaning of "notify".

Verb

[edit]

bisa

  1. to say

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

  • Hyphenation: bi‧sa

Etymology 1

[edit]

Shortenings.

Noun

[edit]

bisa f (plural bisas)

  1. Clipping of bisavó.

Noun

[edit]

bisa m (plural bisas)

  1. Clipping of bisavô.

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form..

Verb

[edit]

bisa

  1. inflection of bisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French bisser.

Verb

[edit]

a bisa (third-person singular present bisează, past participle bisat) 1st conj.

  1. (transitive) to repeat; to perform an encore

Conjugation

[edit]

Spanish

[edit]

Verb

[edit]

bisa

  1. inflection of bisar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Tagalog

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Malay bisa (poison), from Sanskrit विष (viṣa, poison). According to the Vocabulario de la lengua tagala (1860), this is borrowed via Kapampangan. Compare Tausug bisa and Javanese ꦧꦶꦱ (bisa). Doublet of birus and virus.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bisà (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ)

  1. efficacy; potency
    Synonyms: epikasya, potensya
  2. (by extension) effectivity
    Synonyms: epektibidad, pagkabisa, kabisaan, talab, kandos
  3. force; effect; influence
    Synonyms: impluwensiya, epekto, lakas, puwersa
  4. result; outcome
    Synonyms: bunga, resultado, resulta
  5. (obsolete) snake venom
  6. (obsolete) effectivity of venom
  7. (obsolete) invariable astonishment (used as admiration)
  8. (obsolete, figurative) diligent and hardworking man
  9. (obsolete, by extension) virtue of some herb
Derived terms
[edit]
See also
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Spanish visa.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bisa (Baybayin spelling ᜊᜒᜐ)

  1. visa (permit to enter a country)

Further reading

[edit]
  • bisa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “power, venom”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
  • Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 277
  • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  • San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
    • page 305: “Eſpantome) Biſa (pp) [eſ imbariable]”
    • page 489: “Ponçoña) Biſa (pp) de la culebra [q̃ la] hecha cuando pica”
    • page 543: “Saliua) Biſa (pp) dela culebra”
    • page 557: “Soliçito) Biſa (pp) y trabajador”
    • page 582: “Trabajador) Biſa (pp) y ſoliçito”

Anagrams

[edit]

Tiruray

[edit]

Noun

[edit]

bisa

  1. venom

Venetan

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Vulgar Latin bīstia, from Latin bēstia. Compare Italian biscia. Doublet of bestia.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

bisa f (plural bise)

  1. snake (especially a non-poisonous one)
    Synonyms: ança, sarpente

Derived terms

[edit]

References

[edit]
  • bìsa”, in el Galepin – www.elgalepin.com
  • Basso, Walter (2005) “bìssa”, in Dizionario da scarsèla veneto–italiano, 2nd edition, Padua: Ed. ScantaBauchi, page 39
  • Boerio, Giuseppe (1867) “bissa”, in Dizionario del dialetto veneziano, 3rd edition, Venice: G. Cecchini, page 83b
  • Patriarchi, Gasparo (1821) “bissa”, in Vocabolario veneziano e padovano [], 3rd edition, Padua: Tipografia del Seminario, page 22b