amputate
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Latin amputō (“prune, cut away”). The original sense of pruning (a tree, etc.) became obsolete. The OED[1] considers uses related to anything other than an animal limb to be figurative uses of the modern sense.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]amputate (third-person singular simple present amputates, present participle amputating, simple past and past participle amputated)
- (obsolete) To cut off, to prune. [17th–18th c.]
- To surgically remove a part of the body, especially a limb. [from 17th c.]
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- amputation (noun)
- amputee (noun)
Translations
[edit]to surgically remove a body part
|
References
[edit]- ^ James A. H. Murray [et al.], editors (1884–1928), “Amputate”, in A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), volume I (A–B), London: Clarendon Press, →OCLC, page 295, column 2.
Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adverb
[edit]amputate
- present adverbial passive participle of amputi
Italian
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]amputate
- inflection of amputare:
Etymology 2
[edit]Participle
[edit]amputate f pl
Latin
[edit]Verb
[edit]amputāte
Spanish
[edit]Verb
[edit]amputate
- second-person singular voseo imperative of amputar combined with te
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *pewH-
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English verbs
- English terms with obsolete senses
- en:Amputation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto participles
- Esperanto adverbial participles
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian past participle forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms