casa
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish casa. Doublet of chez.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈkɑːsə/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑːsə
Noun
[edit]casa (plural casas)
- (slang) house
- Get out of my casa!
- 1896, Bret Harte, Stories in Light and Shadow:
- I saw that Enriquez had made no attempt to modernize the old casa, and that even the garden was left in its lawless native luxuriance.
- 1991 May 12, “Kidnapped!”, in Jeeves and Wooster, Series 2, Episode 5:
- Chuffy: WHAT? No, no, no, no, no. My casa is your casa, what?
Anagrams
[edit]Aragonese
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casas)
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]casa f (plural cases)
Derived terms
[edit]Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]casa f (plural cases)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]casa
- inflection of casar:
Further reading
[edit]- “casa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “casa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “casa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “casa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Corsican
[edit]Etymology
[edit]From Latin casa. Cognates include Italian casa and Spanish casa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]casa f (plural case)
References
[edit]- “casa” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Extremaduran
[edit]Noun
[edit]casa
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]casa
- third-person singular past historic of caser
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese casa, from Latin casa.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casas)
- house
- home (one’s own dwelling place)
- (board games) a cell which may be occupied by a piece (such as a square in a chessboard)
Usage notes
[edit]When preceding the preposition de the apocopated form cas, rather than casa, is frequently used.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “casa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “casa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “casa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “casa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “casa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]casa
- inflection of casar:
Interlingua
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]casa (plural casas)
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]casa
Verb
[edit]casa
- inflection of cas:
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
casa | chasa | gcasa |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈka.za/, (traditional) /ˈka.sa/[1]
Audio (Northern): (file) - Rhymes: -aza, (traditional) -asa
- Hyphenation: cà‧sa
Noun
[edit]casa f (plural case, diminutive casìna or casétta or casettìna, augmentative casóna or casóne m, pejorative casàccia, endearing-derogatory casùccia)
- house
- Synonyms: abitazione, dimora
- home
- family, dynasty, descent, stock, lineage, birth, origin
- homeland, fatherland
- Synonym: patria
- (figurative) one's customs
- A casa mia queste cose non si fanno.
- We don't do these things where I come from.
- (board games) square
- Synonym: casella
- structure for public use
- structure for a collective or plurality or people
- casa rifugio ― safe house
- casa da gioco ― casino (literally, “game house”)
- place of religious gathering
- institution for punishment or corrections
- casa di correzione ― corrections facility
- casa di cura e custodia Wp ― psychiatric institution (literally, “care and custody facility”)
- casa di pena ― prison (literally, “house of punishment”)
- company, firm, shop
- (colloquial, euphemistic) brothel, whorehouse
- structure for a collective or plurality or people
Derived terms
[edit]- casa barca
- Casa Bianca
- casa colonica
- casa costruttrice
- casa d'appuntamenti
- casa da gioco
- casa dello studente
- casa di bambole
- casa di correzione
- casa di cura
- casa di moda
- casa di pena
- casa di piacere
- casa di riposo
- casa di tolleranza
- casa discografica
- casa editrice
- casa famiglia
- casa farmaceutica
- casa generalizia
- casa madre
- casa popolare
- casa reale
- casa, dolce casa
- casina
- fatto in casa
- padrona di casa
- vino della casa
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ casa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Further reading
[edit]- casa on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
- casa in Collins Italian-English Dictionary
- casa in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
- casa in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
- casa in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
- casa in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
- casa in sapere.it – De Agostini Editore
- casa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Possibly from either Proto-Indo-European *kat- (“to link or weave together; chain, net”) (compare catēna (“chain”)), or Proto-Indo-European *ket- (“hut, shed”) (compare Old English heaþor (“restraint, confinement, enclosure, prison”), Avestan 𐬐𐬀𐬙𐬀 (kata, “chamber”), Mazanderani کَت (kat, “wall”)), likely through borrowing from another Indo-European language rather than inheritance due to the presence of the medial -s-.[1] Ultimately may be of substrate or wanderwort origin; more at cot, and see Proto-Uralic *kota.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈka.sa/, [ˈkäs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈka.sa/, [ˈkäːs̬ä]
Noun
[edit]casa f (genitive casae); first declension
- hut, cottage, cabin
- rural property, small farm
- (Late Latin, Medieval Latin) dwelling, residence, house
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | casa | casae |
genitive | casae | casārum |
dative | casae | casīs |
accusative | casam | casās |
ablative | casā | casīs |
vocative | casa | casae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “casa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “casa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- casa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- casa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “casa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “casa”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 96
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]casa
- inflection of cas:
Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese casa.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]casa (plural casa-casa)
Usage notes
[edit]- Not to be confused with casâ (“to marry”).
Related terms
[edit]- casarám (“big house, mansion”)
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan [Term?], from Latin casa.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]casa f (plural cases)
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casas)
- house
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 42v:
- dixo eliſeus q́t fare di q́ as entu caſſa. la maceba nulla coſa en caſa. ſi nõ una oliera de olio
- Elisha said, “What can I do for you? Tell [me], what do you have in your house?” [She said,] “Your maidservant has nothing in the house but a jar of oil.”
- Idem, f. 80r.
- por aq́l logar dixo nŕo ſeñor a ieremias, ve a caſa del orcero e ẏ fablare cõtigo.
- Around that place Our Lord said to Jeremiah, “Go to the potter's house, and I will speak to you there.”
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese casa, from Latin casa (“cottage”), possibly from Proto-Indo-European *kat- (“to link or weave together; chain, net; hut, shed”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casas)
- house
- structure serving as an abode of human beings
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 135:
- Ele agora tem uma casa nas montanhas.
- He now has a house in the mountains.
- Aquela casa é grande. ― That house is big.
- building or institution serving as something other than residence, such as a shop
- Casa de carnes. ― Butcher’s shop.
- noble family
- Synonym: dinastia
- Casa de Bragança ― House of Braganza
- structure serving as an abode of human beings
- home (one’s own dwelling place)
- Synonym: lar
- Estou em casa. ― I'm at home.
- (board games) a cell which may be occupied by a piece (such as a square in a chessboard)
- O peão está uma casa à direita do cavalo. ― The pawn is one square to the right of the knight.
- a digit position
- No número 12345, o algarismo 3 ocupa a casa das centenas. ― In the number 12345, the digit 3 is in the hundreds’ place.
- (slang) a destined place for shows or festive meetings
- A casa encheu por causa do espetáculo dele. ― The place was full because of his show.
Derived terms
[edit]- casa civil
- casa da mãe Joana
- casa de banho
- casa de câmara e cadeia
- casa de campo
- casa de cômodos
- casa de correção
- casa de despejo
- casa de orates
- casa noturna
- casa onde não há pão, todos ralham e ninguém tem razão
- casa roubada, trancas à porta
- casão
- casarão
- casaréu
- casebre
- caseiro
- casinha (“diminutive”)
- casita
- casona (“augmentative”)
- casucha
- em casa de ferreiro, o espeto é de pau
- ô de casa
- por conta da casa
- quem casa quer casa
- santa casa
- sentir-se em casa
- ser de casa
Descendants
[edit]- Guinea-Bissau Creole: kasa, kaza
- Indo-Portuguese: casa
- Kabuverdianu: kasa
- Karipúna Creole French: kaz
- Korlai Creole Portuguese: kadz
- Kristang: kaza
- Macanese: casa
- Papiamentu: kas (partly)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]casa
- inflection of casar:
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:casar.
Further reading
[edit]- “casa”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “casa”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “casa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “casa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “casa”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “casa”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]casa
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]a casa (third-person singular present casează, past participle casat) 1st conj.
- to annul a court decision
Conjugation
[edit]infinitive | a casa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | casând | ||||||
past participle | casat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | casez | casezi | casează | casăm | casați | casează | |
imperfect | casam | casai | casa | casam | casați | casau | |
simple perfect | casai | casași | casă | casarăm | casarăți | casară | |
pluperfect | casasem | casaseși | casase | casaserăm | casaserăți | casaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să casez | să casezi | să caseze | să casăm | să casați | să caseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | casează | casați | |||||
negative | nu casa | nu casați |
Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casas)
- (Sursilvan) house
Sicilian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]casa f (plural casi)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈkasa/ [ˈka.sa]
Audio (Bolivia): (file) Audio (Latin America): (file) - Rhymes: -asa
- Syllabification: ca‧sa
- Homophone: (Latin America) caza
Etymology 1
[edit]Inherited from Latin casa (“cottage”).
Noun
[edit]casa f (plural casas)
Derived terms
[edit]- a casa (“home, homewards”, adverb)
- alegría de la casa
- ama de casa
- amo de casa
- armar una casa
- cabeza de casa
- cabo de casa
- caérsele la casa encima
- Casa Blanca
- casa consistorial
- casa cuna
- casa cural
- casa de acogida
- casa de aldea
- casa de altos
- casa de aposento
- casa de balcón
- casa de banca
- casa de baños
- casa de beneficencia
- casa de bolsa
- casa de calderas
- casa de camas
- casa de cambio
- casa de campo
- casa de citas
- casa de coima
- casa de comidas
- casa de conversación
- casa de correos
- casa de devoción
- casa de Dios
- casa de dormir
- casa de empeño
- casa de estado
- casa de expósitos
- casa de fieras
- casa de huéspedes
- casa de juego
- casa de lenocinio
- casa de locos
- casa de malicia
- casa de mancebía
- casa de moneda
- casa de muñecas
- casa de oración
- casa de orates
- casa de pailas
- casa de placer
- casa de postas
- casa de préstamos
- casa de prostitución
- casa de pupilos
- casa de putas
- casa de recreo
- casa de socorro
- casa de tía
- casa de tolerancia
- casa de trato
- casa de vacas
- casa de vecindad
- casa del rey
- casa del Señor
- casa destroyer
- casa discográfica
- casa embrujada
- casa encantada
- casa grande
- casa mía, casa mía, por pequeña que tú seas, me pareces una abadía
- casa móvil
- casa parroquial
- casa paterna
- casa real
- casa rodante
- Casa Rosada
- casa rural
- casa solar
- casa solariega
- casamiento en casa
- casar
- casco de casa
- casería
- caserío
- casero
- caseta
- casino
- como una casa
- criada de casa
- cuerpo de casa
- de entre casa
- de entrecasa
- de la casa
- de su casa
- echar la casa por la ventana; tirar la casa por la ventana
- el casado casa quiere
- empezar la casa por el tejado
- en casa (“at home, home”, adverb)
- en casa de herrero, cuchara de palo
- estar de casa
- guardar la casa
- invita la casa
- marca de casa
- mi casa es su casa, mi casa es tu casa
- mi casa y mi hogar cien doblas val
- para andar por casa
- por cuenta de la casa
- por la casa (“on the house”)
- reina de la casa
- vino de la casa
- zapatilla de estar por casa
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]casa
- inflection of casar:
See also
[edit]Further reading
[edit]- “casa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Venetan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]casa f (plural case)
Descendants
[edit]- →⇒ Cimbrian: kèssle
See also
[edit]- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑːsə
- Rhymes:English/ɑːsə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English slang
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/aza
- Rhymes:Catalan/aza/2 syllables
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Buildings
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- co:Buildings
- Extremaduran lemmas
- Extremaduran nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/asa
- Rhymes:Galician/asa/2 syllables
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Board games
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish adjective forms
- Irish verb forms
- Irish terms with obsolete senses
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/aza
- Rhymes:Italian/aza/2 syllables
- Rhymes:Italian/asa
- Rhymes:Italian/asa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with usage examples
- it:Board games
- Italian colloquialisms
- Italian euphemisms
- it:Buildings
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Medieval Latin
- Latin noun forms
- la:Housing
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Buildings
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/azɐ
- Rhymes:Portuguese/azɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Board games
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Buildings
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/asa
- Rhymes:Spanish/asa/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Buildings
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns