J
|
|
Afrikaans • Angami • Araki • Azerbaijani • Basque • Central Franconian • Central Mazahua • Chinese • Chipewyan • Dutch • Esperanto • Estonian • Finnish • German • Hungarian • Icelandic • Ido • Indonesian • Italian • Kashubian • Latin • Latvian • Malay • Norwegian • Nupe • Polish • Portuguese • Romani • Romanian • Saanich • Silesian • Skolt Sami • Slovene • Somali • Spanish • Swedish • Tagalog • Turkish • Uzbek • Welsh • Yoruba • Zulu
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]From a modification of the Latin letter I (“i”), from the Etruscan letter 𐌉 (i, “i”), from the Ancient Greek letter Ι (I, “iota”), derived from the Phoenician letter 𐤉 (y, “yod”), from the Egyptian hieroglyph 𓂝.
Letter
[edit]J (lower case j)
- The tenth letter of the basic modern Latin alphabet.
See also
[edit]- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter J): Ĵĵ Ɉɉ J̌ǰ ȷ ϳ ʝ ɟ ʄ ᴊ Jj IJij IJij LJLjlj LJLjlj NJNjnj NJNjnj
Symbol
[edit]J
- (metrology) The symbol for joule, the unit of work or energy in the International System of Units
- jack (playing card)
- (linguistics) A wildcard for a palatal consonant
- Synonym: Ɉ
- (Voice Quality Symbols) position of the jaw (modified for protruded, offset, etc.)
- (clothing) Bra cup size.
Numeral
[edit]J (upper case Roman numeral, lower case j)
Gallery
[edit]-
Uppercase and lowercase versions of J, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase J in Fraktur
See also
[edit]Character=J0Please see Module:checkparams for help with this warning.
Other representations of J:
English
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j, plural Js or J's)
- The tenth letter of the English alphabet, called jay and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- In some names beginning with "J" of northern or eastern European origin, "J" is pronounced as a "Y", for example in the former country of Jugoslavia, which in English more recently is more commonly spelled as Yugoslavia.
- In Spanish names and loanwords beginning with "J", the "J" is usually pronounced as an "H", for example in the name Julio.
See also
[edit]- (Latin script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Noun
[edit]- (slang) (plural Js or J's) A marijuana cigarette. (Abbreviation of joint.)
- 1980 July, Paul Simon (lyrics and music), “Late in the Evening”, in One-Trick Pony:
- I stepped outside to smoke myself a J.
- 1998, Joel and Ethan Coen, The Big Lebowski (motion picture), spoken by The Dude (Jeff Bridges):
- Mind if I do a J?
- 2023, “Modern Day Ripoff”, in Every Loser, performed by Iggy Pop:
- I ran out of blow a long time ago / I can't smoke a J or my guts fly away
- In the name of a serial publication: abbreviation of Journal.
- 1969, The Law Commission, Family Law: Report on Financial Provision in Matrimonial Proceedings (Law Com. No. 25)[1], London: Her Majesty's Stationery Office, →OCLC, paragraph 29, note 57:
- "Custody or upbringing" is regarded as including access; yet in B. v. B. & F. above no regard was paid to the welfare of the infants which was irrelevant to the particular issue with which the court was concerned—namely whether children were "children of the family". But the effect was to deprive the husband of access and it seems clear that whether or not he was the father, access could have been awarded to him in an application other than under s. 34 of the 1965 Act if the welfare of the children so demanded: [1969] Cam. L.J. [Cambridge Law Journal] 37 […]
- (law, postnominal) (plural JJ) Abbreviation of judge or justice.
- 1992 June 3, Chief Justice Anthony Mason, Justice Michael McHugh, “Mabo v Queensland (No 2)”, in Australasian Legal Information Institute[2], High Court of Australia:
- In the result, six members of the Court (Dawson J. dissenting) are in agreement that the common law of this country recognizes a form of native title which, in the cases where it has not been extinguished, reflects the entitlement of the indigenous inhabitants, in accordance with their laws or customs, to their traditional lands and that, subject to the effect of some particular Crown leases, the land entitlement of the Murray Islanders in accordance with their laws or customs is preserved, as native title, under the law of Queensland. The main difference between those members of the Court who constitute the majority is that, subject to the operation of the Racial Discrimination Act 1975 (Cth), neither of us nor Brennan J. agrees with the conclusion to be drawn from the judgments of Deane, Toohey and Gaudron JJ. that, at least in the absence of clear and unambiguous statutory provision to the contrary, extinguishment of native title by the Crown by inconsistent grant is wrongful and gives rise to a claim for compensatory damages.
- (British, road transport) Abbreviation of junction.
- The Highways Agency plan to close J10 of the M5 to refurbish the motorway bridge.
- (card games) Abbreviation of jack.
- (basketball) Abbreviation of jump shot.
- 2017 February 18, Mike Gantner, “Durant a big admirer of DeRozan and his work ethic”, in Toronto Sun[3]:
- And Durant had a front seat for just how much work DeRozan was putting in during their time together in Rio. "I watched him man," Durant said. "His footwork in the post is flawless. His jump shot in the mid-range is incredible. That is the type of stuff I look at as a basketball guy, his footwork, his mechanics on his J, his handle. At first he was a dunker and he barely dunks now. He’s a finesse player but he can play power forward. I’m a big fan."
- (slang, chiefly in the plural) (plural Js or J's) an Air Jordan shoe
- 2022 December 21, Ghetto Smosh, 1:57 from the start, in MY J’S CAN TALK!?!?[4], via YouTube, archived from the original on 5 June 2023:
- Don't pay no mind, Antwon, it's just an angry-ass J...
Related terms
[edit]Translations
[edit]References
[edit]- “Judges and Officials”, in The Bluebook: A Uniform System of Citation, 19th edition, Cambridge, Mass.: Harvard Law Review Association, 2010, →ISBN, Table T11, page 443.
Proper noun
[edit]J
- (religion) Abbreviation of Jehovist.
Symbol
[edit]J
- Tatami mat, used as a unit of floorspace area (Kyoto tatami are 0.955 by 1.91 m, Nagoya 0.91 by 1.82 m, Tokyo 0.88 by 1.76 m). (From 畳 (-jō).)
See also
[edit]Afrikaans
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Afrikaans alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Noun
[edit]J (plural J's, diminutive J'tjie)
Angami
[edit]Letter
[edit]J
- The nineteenth letter of the Angami alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) Ü ü, Üi üi, A a, Ai ai, I i, Ie ie, U u, Uo uo, E e, Ei ei, O o, Ou ou, K k, Kh kh, G g, Ng ng, C c, Ch ch, J j, Jh jh, Ny ny, T t, Th th, D d, N n, Ts ts, Tsh tsh, Dz dz, P p, Ph ph, B b, M m, Pf pf, Bv bv, Y y, Yh yh, R r, Rh rh, L l, Lh lh, F f, V v, W w, Wh wh, S s, Sh sh, Z z, Zh zh, H h
Araki
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lowercase j)
Azerbaijani
[edit]Letter
[edit]J upper case (lower case j)
- The fifteenth letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) hərf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Əə, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Xx, Iı, İi, Jj, Kk, Qq, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Basque alphabet, called jota and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Central Franconian
[edit]Etymology
[edit]- /j/, /ɣ/ are from West Germanic stem-initial *j; from stem-internal *g; from stem-initial *g in Ripuarian and northernmost Moselle Franconian.
Pronunciation
[edit]- /j/, [j], (Moselle Franconian also) [ʑ]
Letter
[edit]J
- A letter in the German-based alphabet of Central Franconian.
- A letter in the Dutch-based alphabet of Central Franconian.
Usage notes
[edit]- After back vowels, /ɣ/ (see G) is used instead of /j/ with few exceptions. The difference between these is thus widely allophonic.
- Intervocalically after short (front) vowels, j may be doubled to jj.
- In the syllable coda, j is replaced with ch in the German-based spelling, g in the Dutch-based spelling.
Central Mazahua
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- A letter of the Mazahua alphabet.
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]Initialism of jer (“penis”).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zei1
- Yale: jēi
- Cantonese Pinyin: dzei1
- Guangdong Romanization: zéi1
- Sinological IPA (key): /t͡sei̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]J
- (Hong Kong Cantonese, slang, euphemistic) penis (Classifier: 條/条 c)
- (Hong Kong Cantonese, slang) person
- 廢J/废J [Hong Kong Cantonese] ― fai3 zei1 [Jyutping] ― useless person; loser
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Verb
[edit]J (Hong Kong Cantonese, Internet slang)
- to masturbate; to have sexual fantasy towards another individual
- (in general) to fantasize; to fantasize about something for the feel-good feeling
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]simp. and trad. |
J | |
---|---|---|
alternative forms | 積/积 Cantonese |
From the letter J of the English pattern playing cards. Various names exist for this symbol in the spoken language.
- Mandarin gōu
- From 鉤/钩 (gōu, “hook”), because the letter J resembles a hook.
- Cantonese zik1
- Borrowed from English jack.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄡ
- Tongyong Pinyin: gou
- Wade–Giles: kou1
- Yale: gōu
- Gwoyeu Romatzyh: gou
- Palladius: гоу (gou)
- Sinological IPA (key): /koʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zik1
- Yale: jīk
- Cantonese Pinyin: dzik7
- Guangdong Romanization: jig1
- Sinological IPA (key): /t͡sɪk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]J
Synonyms
[edit]Variety | Location | Words |
---|---|---|
Northeastern Mandarin | Beijing | 鉤兒 |
Central Plains Mandarin | Luoyang | 鉤, 十一 |
Zhengzhou | 鉤, 十一 | |
Xi'an | 丁子 | |
Xuzhou | 丁鉤兒, 甲鉤兒 | |
Lanyin Mandarin | Ürümqi | 丁鉤兒 |
Southwestern Mandarin | Wuhan | 鉤子, 鉤, 鉤鉤, 孫子 |
Guiyang | 鉤鉤, 鉤, 夾鉤 | |
Liuzhou | 歐 | |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 丁鉤 |
Yangzhou | 茄鉤, 傑鉤 | |
Cantonese | Guangzhou | 積 |
Hong Kong | 積 | |
Taishan | 積 | |
Wuzhou | 積 | |
Yulin | 鉤 | |
Gan | Nanchang | 鉤 |
Lichuan | 鉤子 | |
Pingxiang | 鉤子, 鉤 | |
Hakka | Yudu | 鉤子 |
Huizhou | Jixi | 丁鉤 |
Jin | Taiyuan | 鉤子 |
Southern Min | Xiamen | 丁 |
Shantou | 丁 | |
Puning | 丁 | |
Wu | Shanghai | 茄勾 |
Shanghai (Chongming) | 斜鉤 | |
Suzhou | 茄杠 |
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄟˋ
- Tongyong Pinyin: jhèi
- Wade–Giles: chei4
- Yale: jèi
- Gwoyeu Romatzyh: jey
- Palladius: чжэй (čžɛj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂeɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Pronoun
[edit]J
Etymology 4
[edit]Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄟˋ
- Tongyong Pinyin: jhèi
- Wade–Giles: chei4
- Yale: jèi
- Gwoyeu Romatzyh: jey
- Palladius: чжэй (čžɛj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂeɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zei1
- Yale: jēi
- Cantonese Pinyin: dzei1
- Guangdong Romanization: zéi1
- Sinological IPA (key): /t͡sei̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Wu
Letter
[edit]J
- The tenth letter of the Latin alphabet.
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, common)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧ
- Tongyong Pinyin: ji
- Wade–Giles: chi1
- Yale: jī
- Gwoyeu Romatzyh: ji
- Palladius: цзи (czi)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵⁵/
- (Standard Chinese, official)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝ
- Tongyong Pinyin: jie
- Wade–Giles: chieh1
- Yale: jyē
- Gwoyeu Romatzyh: jie
- Palladius: цзе (cze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, common)+
Letter
[edit]J
- The tenth letter used in Pinyin.
Usage notes
[edit]- 《汉语拼音方案》 defines a standard pronunciation for each letter. However, these pronunciations are rarely used in education; another pronunciation is commonly used instead.
- The pronunciation above are only used while referring to letters in Pinyin. They are not used in other context (such as English).
References
[edit]- Bauer, Robert S. (2021) ABC Cantonese-English Comprehensive Dictionary, Honolulu: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 1058
Chipewyan
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- A letter of the Chipewyan alphabet, written in the Latin script.
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (capital, lowercase j)
- the tenth letter of the Dutch alphabet
See also
[edit]Esperanto
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The thirteenth letter of the Esperanto alphabet, called jo or je and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) litero; Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz
Estonian
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Estonian alphabet, called jott and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) täht; A a, B b (C c), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p (Q q), R r, S s, Š š, Z z, Ž ž, T t, U u, V v (W w), Õ õ, Ä ä, Ö ö, Ü ü (X x, Y y)
Finnish
[edit]Etymology
[edit]The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and J for information on the development of the glyph itself.
Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Finnish alphabet, called jii and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
German
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the German alphabet, called Jot and written in the Latin script.
Symbol
[edit]J
- (chemistry) The chemical symbol of iodine.
- (card games) A jack, also called Junge.
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The seventeenth letter of the Hungarian alphabet, called jé and written in the Latin script.
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | J | J-k |
accusative | J-t | J-ket |
dative | J-nek | J-knek |
instrumental | J-vel | J-kkel |
causal-final | J-ért | J-kért |
translative | J-vé | J-kké |
terminative | J-ig | J-kig |
essive-formal | J-ként | J-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | J-ben | J-kben |
superessive | J-n | J-ken |
adessive | J-nél | J-knél |
illative | J-be | J-kbe |
sublative | J-re | J-kre |
allative | J-hez | J-khez |
elative | J-ből | J-kből |
delative | J-ről | J-kről |
ablative | J-től | J-ktől |
non-attributive possessive - singular |
J-é | J-ké |
non-attributive possessive - plural |
J-éi | J-kéi |
Possessive forms of J | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | J-m | J-im |
2nd person sing. | J-d | J-id |
3rd person sing. | J-je | J-i |
1st person plural | J-nk | J-ink |
2nd person plural | J-tek | J-itek |
3rd person plural | J-jük | J-ik |
See also
[edit]- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, Q q, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, W w, X x, Y y, Z z, Zs zs
Further reading
[edit]- j in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- The thirteenth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) bókstafur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, É é, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, X x, Y y, Ý ý, Þ þ, Æ æ, Ö ö
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- The tenth letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L, l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name) IPA(key): /i‿lˈlun.ɡa/, /i‿lˈlun.ɡo/, /ˈd͡ʒɛj/, /ˈd͡ʒej/, /ˈjɔd/[1]
- (phonemic realization) IPA(key): /j/, /ʒ/, /d͡ʒ/ (varies according to the source language of the borrowed term)
Letter
[edit]J f or m (invariable, upper case, lower case j)
- the tenth letter of the Latin alphabet, called i lunga in Italian
Usage notes
[edit]- The letter J is not considered part of the contemporary Italian alphabet. It is found in loanwords, including Latinisms, where it is a variant of the letter I.
- Until the early 20th century, however, it was common (though surely not obligatory) to replace I with J when it had the sound /j/ and was both preceded and followed by a vowel; thus cuoiaio was also written cuojajo.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lettera; A a (À à), B b, C c, D d, E e (É é, È è), F f, G g, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, J j, K k), L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú, Ù ù), V v (W w, X x, Y y), Z z
- Italian alphabet on Wikipedia.Wikipedia
References
[edit]- ^ J in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and J for development of the glyph itself.
Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The fourteenth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, Ã ã, B b, C c, D d, E e, É é, Ë ë, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, O o, Ò ò, Ó ó, Ô ô, P p, R r, S s, T t, U u, Ù ù, W w, Y y, Z z, Ż ż
Latin
[edit]In Latin, the letter J is a modern typographical convention for the consonant form of I. The letter I in ancient times represented either a vowel or a consonant, see I for more information.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J
- A letter of the Latin alphabet.
References
[edit]- "J", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Latvian
[edit]Etymology
[edit]Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The fifteenth letter of the Latvian alphabet, called jē and written in the Latin script.
See also
[edit]- Letters of the Latvian alphabet:
Malay
[edit]Pronunciation
[edit]- (Name of letter) IPA(key): [d͡ʒe]
- (Phoneme, Syllable initial) IPA(key): [d͡ʒ]
- (Phoneme, Syllable final) IPA(key): [t͡ʃ]
Letter
[edit]J
- The tenth letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Norwegian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case J, lower case j)
- the tenth letter of the Norwegian alphabet
Usage notes
[edit]In old inscriptions and texts may be replaced by i. In neo-runic inscriptions from 17-19th centuries is usually replaced with the rune ᛁ (sometimes with a dot ontop, so it looks like the letter İ)
Etymology 2
[edit]Borrowed from English J, a short form of joint
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]J'
Nupe
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The twelfth letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Polish
[edit]Etymology
[edit]The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and J for development of the glyph itself.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The thirteenth letter of the Polish alphabet, called jot and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Romani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- (International Standard) The thirteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
- (Pan-Vlax) The fourteenth letter of the Romani alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
References
[edit]- Yūsuke Sumi (2018) “J, j”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 14
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The thirteenth letter of the Romanian alphabet, called je or jî and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) Aa, Ăă, Ââ, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Îî, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Șș, Tt, Țț, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz
Saanich
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J
- The thirteenth letter of the Saanich alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A, Á, Ⱥ, B, C, Ć, Ȼ, D, E, H, I, Í, J, K, Ꝁ, Ꝃ, ₭, Ḵ, Ḱ, L, Ƚ, M, N, Ṉ, O, P, Q, S, Ś, T, Ⱦ, Ṯ, Ŧ, U, W, W̱, X, X̱, Y, Z, s, ¸
Silesian
[edit]Etymology
[edit]The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and J for development of the glyph itself.
Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The twelfth letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ã ã, B b, C c, Ć ć, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ŏ ŏ, Ō ō, Ô ô, Õ õ, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Skolt Sami
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- The seventeenth letter of the Skolt Sami alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) bukva; A a, Â â, B b, C c, Č č, Ʒ ʒ, Ǯ ǯ, D d, Đ đ, E e, F f, G g, Ǧ ǧ, Ǥ ǥ, H h, I i, J j, K k, Ǩ ǩ, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, O o, Õ õ, P p, R r, S s, Š š, T t, U u, V v, Z z, Ž ž, Å å, Ä ä, ʹ
Slovene
[edit]Letter
[edit]J (capital, lowercase j)
- The eleventh letter of the Slovene alphabet, written in the Latin script.
- The seventeenth letter of the Slovene alphabet (Resian), written in the Latin script.
- The twelfth letter of the Slovene alphabet (Natisone Valley dialect), written in the Latin script.
Somali
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J upper case (lower case j)
- The fourth letter of the Somali alphabet, called ja and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- The fourth letter of the Somali alphabet, which follows Arabic abjad order. It is preceded by T and followed by X.
See also
[edit]- (Latin-script letters) ʼ, B b, T t, J j, X x, Kh kh, D d, R r, S s, Sh sh, Dh dh, C c, G g, F f, Q q, K k, L l, M m, N n, W w, H h, Y y, A a, E e, I i, O o, U u
Spanish
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- the tenth letter of the Spanish alphabet
Swedish
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- the tenth letter of the Swedish alphabet
See also
[edit]- (Latin-script letters) bokstav; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z, Å å, Ä ä, Ö ö
Pronoun
[edit]J
- Archaic form of ni (“you”), alternative letter-case form of j [since 1522][1]
- 1740, Carl Gyllenborg, Swenska Sprätthöken, Comédie, Uti 5. Acter[5], page 40:
- [...] och då skall J få bli qwar i Stockholm, til deß måßan wäxer på Er, för Juncker Torbiörn.
- [...] and then You will stay in Stockholm, until the moss grows on you, for Juncker Torbiörn.
References
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish J. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English J.
- Abecedario pronunciation is from Spanish J.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
Letter
[edit]J (upper case, lower case j, Baybayin spelling ᜇ᜔ᜌᜒᜌ᜔)
- The tenth letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called dyey and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- This letter is mostly used only in slang, proper nouns, or unadapted loanwords.
- Some purists of Tagalog replace J in words with DY.
See also
[edit]- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Letter
[edit]J (upper case, lower case j, Baybayin spelling ᜑᜓᜆ)
- (historical) The eleventh letter of the Tagalog alphabet (the Abecedario), called jota and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Some Spanish words originally with Spanish J tend to be replaced with H in Tagalog.
Further reading
[edit]- “J”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Turkish
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The thirteenth letter of the Turkish alphabet, called je and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin script letters) harf; Aa, Bb, Cc, Çç, Dd, Ee, Ff, Gg, Ğğ, Hh, Iı, İi, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Öö, Pp, Rr, Ss, Şş, Tt, Uu, Üü, Vv, Yy, Zz
Uzbek
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (lower case j)
- The ninth letter of the Uzbek alphabet, called je and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) harf; A a, B b, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, X x, Y y, Z z, Oʻ oʻ, Gʻ gʻ, Sh sh, Ch ch, Ng ng
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The fourteenth letter of the Welsh alphabet, called je and written in the Latin script. It is preceded by I and followed by L.
Mutation
[edit]- J cannot be mutated in Welsh.
See also
[edit]- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “J”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The eleventh letter of the Yoruba alphabet, called jí and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- (Benin) (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
Zulu
[edit]Letter
[edit]J (upper case, lower case j)
- The tenth letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Translingual terms derived from Latin
- Translingual terms derived from Etruscan
- Translingual terms derived from Ancient Greek
- Translingual terms derived from Phoenician
- Translingual terms derived from Egyptian
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Translingual symbols
- mul:Metrology
- mul:Linguistics
- mul:Clothing
- Translingual numerals
- Translingual archaic forms
- Translingual terms with usage examples
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/eɪ
- Rhymes:English/eɪ/1 syllable
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English letters
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English words without vowels
- English slang
- English abbreviations
- English terms with quotations
- en:Law
- British English
- en:Road transport
- English terms with usage examples
- en:Card games
- en:Basketball
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Religion
- English symbols
- English case citation abbreviations
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans letters
- Afrikaans nouns
- Angami lemmas
- Angami letters
- Araki terms with IPA pronunciation
- Araki lemmas
- Araki letters
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Central Franconian lemmas
- Central Franconian letters
- Central Mazahua terms with IPA pronunciation
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua letters
- Cantonese initialisms
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- Chinese slang
- Chinese euphemisms
- Chinese nouns classified by 條/条
- Cantonese terms with collocations
- Chinese internet slang
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Mandarin lemmas
- Mandarin nouns
- zh:Card games
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese nouns classified by 張/张
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Mandarin Chinese
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese letters
- Mandarin letters
- Cantonese letters
- Hokkien letters
- Teochew letters
- Wu letters
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chipewyan terms with IPA pronunciation
- Chipewyan lemmas
- Chipewyan letters
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch letters
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto letters
- Estonian lemmas
- Estonian letters
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German letters
- German symbols
- de:Chemistry
- de:Card games
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Icelandic lemmas
- Icelandic letters
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian letters
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛj
- Rhymes:Italian/ɛj/1 syllable
- Rhymes:Italian/ej
- Rhymes:Italian/ej/1 syllable
- Rhymes:Italian/ɔd
- Rhymes:Italian/ɔd/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian letters
- Italian nouns
- Kashubian lemmas
- Kashubian letters
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin letters
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian terms with audio pronunciation
- Latvian lemmas
- Latvian letters
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay letters
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian lemmas
- Norwegian letters
- Norwegian terms borrowed from English
- Norwegian terms derived from English
- Norwegian nouns
- Norwegian slang
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe letters
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish letters
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Romani terms with IPA pronunciation
- Romani lemmas
- Romani letters
- Romani International Standard spellings
- Romani Pan-Vlax spellings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Saanich terms with IPA pronunciation
- Saanich lemmas
- Saanich letters
- Silesian lemmas
- Silesian letters
- Skolt Sami terms with IPA pronunciation
- Skolt Sami lemmas
- Skolt Sami letters
- Slovene lemmas
- Slovene letters
- Somali terms with IPA pronunciation
- Somali lemmas
- Somali letters
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish pronouns
- Swedish archaic forms
- Swedish terms with quotations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ej
- Rhymes:Tagalog/ej/1 syllable
- Tagalog 2-syllable words
- Rhymes:Tagalog/ota
- Rhymes:Tagalog/ota/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with historical senses
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish letters
- Uzbek terms with IPA pronunciation
- Uzbek lemmas
- Uzbek letters
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh letters
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba letters
- Zulu lemmas
- Zulu letters