From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6376, 捶
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6376

[U+6375]
CJK Unified Ideographs
[U+6377]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 64, +8, 11 strokes, cangjie input 手竹十一 (QHJM), four-corner 52014, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 435, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 12215
  • Dae Jaweon: page 785, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1897, character 13
  • Unihan data for U+6376

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms
𢴹

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *tjolʔ) : semantic (hand) + phonetic (OC *djol).

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (12)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter tsyweX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiuᴇX/
Pan
Wuyun
/t͡ɕʷiɛX/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjuɛX/
Edwin
Pulleyblank
/cwiə̆X/
Li
Rong
/t͡ɕiueX/
Wang
Li
/t͡ɕǐweX/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕwie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuǐ
Expected
Cantonese
Reflex
zeoi2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
chuí
Middle
Chinese
‹ tsyweX ›
Old
Chinese
/*tojʔ/
English to beat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1674
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjolʔ/

Definitions

[edit]

  1. to strike (with a stick); to beat (with the fists); to lash
  2. to pound

Compounds

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: すい (sui)
  • Kan-on: すい (sui)
  • Kun: むちうつ (muchiutsu, 捶つ)うつ (utsu)つく (tsuku)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(chu) (hangeul , revised chu, McCune–Reischauer ch'u, Yale chwu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: chúi, chúy/chuý, chùy/chuỳ, dồi, thùy/thuỳ, trùy/truỳ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.