tè
See also: Appendix:Variations of "te"
Corsican
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin te. Cognates include Italian te and French toi.
Pronoun
edittè
See also
editCorsican personal pronouns
Pronoun
edittè
- Alternative form of tù
Etymology 2
editBorrowed from French thé, from Dutch thee, from Malay teh, from Hokkien 茶 (tê). Cognates include Italian tè and Occitan tè.
Noun
edittè m (uncountable)
Etymology 3
editInterjection
edittè
References
edit- “tè (prunome persunale)” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
- “tù, tè, tecu” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
- “tè (n. m.)” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
- “tè (interghjezzione)” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Emilian
editEtymology
editFrom Latin tē (accusative of tū), ultimately from Proto-Indo-European *túh₂ or *tū. Cognates include French toi.
Pronunciation
editPronoun
edittè (personal, disjunctive case)
- you (singular, emphatic form)
Related terms
editEmilian personal pronouns (strong forms)
Number | Person | Gender | Disjunctive (tonic) |
Nominative (subject) |
Accusative (direct complement) |
Dative (indirect complement) |
Reflexive (-self) |
Comitative (with) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | First | — | mè | a | me | mêg | ||
Second | — | tè | et | te | têg | |||
Third | Masculine | ló | al | ge | se | sêg | ||
Feminine | lê | la | ||||||
Plural | First | Masculine | nuēter | a | se | nōsk | ||
Feminine | nuētri | |||||||
Second | Masculine | vuēter | a | ve | vōsk | |||
Feminine | vuētri | |||||||
Third | Masculine | lôr | i | ge | se | sêg | ||
Feminine | el | li |
Franco-Provençal
editEtymology
editInherited from Latin tē (accusative).
Pronoun
edittè (prevocalic t') (ORB, broad)
- you (second-person singular accusative, dative, or tonic)
See also
editFranco-Provençal personal pronouns
singular | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
---|---|---|---|---|---|
1st person | jo | mè | min | ||
2nd person | te | tè | tin | ||
3rd person masculine | il | lo / le | lui | sin | |
3rd person feminine | el | la | lyé | ||
3rd person neuter | o | y | — | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
plural | nominative | accusative | dative | tonic1 | possessive2 |
1st person | nos | noutro | |||
2nd person | vos | voutro | |||
3rd person masculine | ils | los / les | lor | lor | |
3rd person feminine | els | les | lor / lyés | ||
3rd person reflexive | — | sè | |||
1 Disjunctive or object of a preposition. | 2 Generally preceded by a definite article. |
References
editHaitian Creole
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittè
Hokkien
editFor pronunciation and definitions of tè – see 塊 (“piece; chunk; lump; part; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 塊). |
Italian
editAlternative forms
edit- té (misspelling)
Etymology
editBorrowed from French thé, from Dutch thee, from Hokkien 茶 (tê).
Pronunciation
editNoun
edittè m (invariable)
Derived terms
editDescendants
editAnagrams
editLouisiana Creole
editPronunciation
editParticle
edittè
- Alternative form of té (past tense marker)
Mandarin
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 忑
- Hanyu Pinyin reading of 忒
- Hanyu Pinyin reading of 慝
- Hanyu Pinyin reading of 棏
- Hanyu Pinyin reading of 特
- Hanyu Pinyin reading of 犅/𰠫
- Hanyu Pinyin reading of 職/职
- Hanyu Pinyin reading of 脡
- Hanyu Pinyin reading of 蚮
- Hanyu Pinyin reading of 螟
- Hanyu Pinyin reading of 蟘/𫋌
- Hanyu Pinyin reading of 貣/𰷞
- Hanyu Pinyin reading of 貰/贳
- Hanyu Pinyin reading of 贳
- Hanyu Pinyin reading of 鋱/铽
- Hanyu Pinyin reading of 铽
- Hanyu Pinyin reading of 鴏
Occitan
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
edittè m (invariable)
Romansch
editAlternative forms
editNoun
edittè m
Scottish Gaelic
editAlternative forms
editPronunciation
edit- (Lewis) IPA(key): (stressed) /ˈtʲʰeː/, (unstressed) /ˈtʲʰe/[1]
- (Uist, Barra) IPA(key): (stressed) /ˈt͡ʃʰeː/, (unstressed) /ˈt͡ʃʰe/[2]
Pronoun
edittè f (genitive tè)
Usage notes
edit- Used when referring to a singular feminine subject.
- Tha a' mhàla-dhroma dhubh nas motha, ach tha an tè dhearg nas saoire. ― The black rucksack is larger, but the red one is cheaper.
- Tha a' ghlainne agadsa an-seo, ach càit a bheil an tè agamsa? ― Your glass is here, but where is mine?
- Ghabh e corra sgrìob, ach bha gach tè dhiubh na bu mhiosa na an tè roimhpe. ― He made a few trips, but each one was worse than the one before.
- For masculine subjects fear is used. Alternatively, neach can be used for either gender.
- In the plural feadhainn is used for both genders.
Derived terms
editReferences
edit- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
- ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
Vietnamese
editPronunciation
editVerb
editCategories:
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican terms derived from Proto-Italic
- Corsican terms inherited from Proto-Italic
- Corsican terms derived from Proto-Indo-European
- Corsican terms inherited from Proto-Indo-European
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican lemmas
- Corsican pronouns
- Corsican personal pronouns
- Corsican terms borrowed from French
- Corsican terms derived from French
- Corsican terms derived from Dutch
- Corsican terms derived from Malay
- Corsican terms derived from Hokkien
- Corsican nouns
- Corsican masculine nouns
- Corsican uncountable nouns
- Corsican interjections
- co:Beverages
- co:Ericales order plants
- Emilian terms inherited from Latin
- Emilian terms derived from Latin
- Emilian terms inherited from Proto-Indo-European
- Emilian terms derived from Proto-Indo-European
- Emilian terms with IPA pronunciation
- Emilian lemmas
- Emilian pronouns
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal pronouns
- ORB, broad
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese classifiers
- Hokkien classifiers
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Italian terms borrowed from French
- Italian terms derived from French
- Italian terms derived from Dutch
- Italian terms derived from Hokkien
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛ
- Rhymes:Italian/ɛ/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Beverages
- it:Spices and herbs
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/ɛ
- Rhymes:Louisiana Creole/ɛ/1 syllable
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole particles
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Beverages
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic pronouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese childish terms