panettone
English
editEtymology
editBorrowed from Italian panettone, from Lombard panaton, an augmentative of pan (“bread”).
Pronunciation
edit- (General American) IPA(key): /ˌpænəˈtoʊni/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˌpanɪˈtəʊnɪ/, /ˌpanɪˈtəʊneɪ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -əʊni, -əʊneɪ
Noun
editpanettone (countable and uncountable, plural panettones or panettoni)
- A soft Italian sourdough brioche from Milan, with candied fruit, usually prepared for Christmas as a dessert.
- 1989, The Atlantic, volume 263, page 52:
- I have long admired panettone, the ultimate raisin bread, the ideal toast and French toast, a great base for poached fruit, and a substitute for bread in bread pudding which redefines the dish. Panettone looks like the back of an Italian Renaissance cathedral […]
- 2005, Anthony Parkinson, Italian Desserts, Lulu.com, →ISBN, page 39:
- In this tasty holiday recipe, traditional panettone is stuffed with a creamy filling. This is a traditional Christmas bread recipe from Milano which can now not only be found across Italy, but worldwide.
Related terms
editTranslations
editChristmas brioche with candied fruit
|
Further reading
editAnagrams
editFrench
editPronunciation
editNoun
editpanettone m (plural panettones)
Italian
editEtymology
editFrom Milanese Lombard panaton, an augmentative of pan (“bread”). In sense 2, for its shape.
Pronunciation
editNoun
editpanettone m (plural panettoni)
- panettone (Christmas brioche with candied fruit)
- 1808 December 26, Ugo Foscolo, [untitled letter]; published in “154. Al medesimo, a Milano - Pavia, lunedì 26 dicembre 1808 [154 - To the same [Ugo Brunetti], in Milan (Pavia, Monday 26 December 1808)]”, in Epistolario di Ugo Foscolo [Letters of Ugo Foscolo][1], volume 1, Florence: Felice Le Monnier, 1852, page 190:
- […] oggi s’è fatto baldoria: il signor Cattaneo—e il professore Mangili—sono stati a desinare con noi: e noi col rito degli avi abbiamo trinciata una pollastra arrosto, e distribuito a’ nostri ospiti il panettone
- […] today we celebrated: mister Cattaneo, and professor Mangili, have had lunch with us: and we, through the ritual of our forefathers, have cut up a roasted chicken, and shared out the panettone to our guests.
- [1868, Giacinto Carena, “Panettone”, in Nuovo vocabolario italiano d’arti e mestieri[2], 1st Milanese edition, Milan: Francesco Pagnoni, page 342:
- PANETTONE, pane grande fatto per lo più con pasta assai lievitata fatta con fior di farina, entrovi uova, zucchero e burro, uve di Smirne, cedro, pistacchio e altro.
- Panettone - large bread chiefly made with long-leavened dough made with top-quality flour, inside of which [are] eggs, sugar, and butter, sultana, citron, pistachio, and more.]
- 1932 December 12, Antonio Gramsci, [untitled letter]; published in Antonio Santucci, editor, Antonio Gramsci - Lettere dal carcere [Antonio Gramsci - Letters from prison], volume 2, Cles: Editrice L'Unità S.p.A., 1988 February 14:
- Se proprio vuoi che io riceva qualche cosa da te per Natale, data la possibilità concessa, ti prego di essere molto parca e limitata. […] Se vuoi sapere i miei desideri, eccoli: un po’ di panettone e, se è possibile, qualche vasetto di quell’estratto concentrato di brodo vegetale che una volta mi mandasti.
- If you really want me to have something from you for Christmas, considering the chance offered, I beg you to be very frugal and restrained. […] If you want to know my wishes, here they are: a bit of panettone, and—if it is possible—a few jars of that concentrated vegetable broth extract you once sent to me.
- 2004, Dino Galiazzo, “Panettone”, in La guida del consumatore [The consumer's guide][3], Novara: De Agostini, →ISBN, page 377:
- Il segreto di un buon panettone è dunque nella lievitazione, rigorosamente naturale (niente lieviti chimici) e nel doppio impasto.
- The secret of a good panettone is therefore in the strictly natural leavening (no chemical yeast), and the double kneading.
- 2020 March 12, Laura Mari, “Fiasconaro, il pasticciere che ha conquistato il mondo con colombe e panettoni [Fiasconaro, the pastrymaker who has conquered the world with colomba cakes and panettoni]”, in La Repubblica:
- Negli anni ’80 Nicola sfornò i primi duemila panettoni artigianali. Oggi, nel laboratorio di duemila metri quadrati (mille per la produzione, altrettanti per il confezionamento), lavorano circa 130 persone nei periodi di massima produzione a Natale 2019 sono stati sfornati (e venduti) più di un milione di chili di panettoni.
- In the 80s, Nicolà produced the first two thousand homemade panettoni. Today, in the periods of peak production, about 130 people work in the two-thousand-square-meters laboratory (a thousand for production, and as many for packaging); in Christmas 2019, more than a million kilos of panettoni have been produced (and sold).
- (informal) bollard (post preventing vehicles from entering pedestrian area)
- Synonyms: (formal) paracarro, (formal) dissuasore, dissuasore stradale
- 1998 August 8, “”Panettoni” pericolosi”, in La Stampa[4]:
- «Percorrendo di notte viale Azari - dice Franco Morandi - ho urtato uno di questi panettoni, che sono privi di catarifrangenti, non segnalati e poco visibili. L'auto ha subito danni assai gravi e solo per fortuna non sono rimasto ferito».
- "Travelling Viale Azari at night—Franco Morandi says—I bumped against one of these bollards, which have no reflectors, are not highlighted, and hardly visible. The car has sustained very severe damage, and it's only out of luck that I wasn't hurt."
Related terms
editDescendants
editFurther reading
edit- panettone on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Portuguese
editEtymology
editUnadapted borrowing from Italian panettone.
Noun
editpanettone m (plural panettones)
- Alternative spelling of panetone
Categories:
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Lombard
- English 4-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊni
- Rhymes:English/əʊni/4 syllables
- Rhymes:English/əʊneɪ
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with quotations
- en:Christmas
- en:Desserts
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Desserts
- fr:Christmas
- Italian terms borrowed from Lombard
- Italian terms derived from Lombard
- Italian 4-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/one
- Rhymes:Italian/one/4 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms with quotations
- Italian informal terms
- it:Christmas
- it:Desserts
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese unadapted borrowings from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns