digo
Cebuano
editAlternative forms
editPronunciation
edit- Hyphenation: di‧go
Verb
editdigo
- to take a bath
- to swim
- to give someone a bath
- to shower; to bestow liberally, to give or distribute in abundance
Noun
editdigo
- a bath
Esperanto
editEtymology
editFrom French digue and Italian diga, ultimately from Dutch dijk. Compare English dyke, German Deich.
Pronunciation
editNoun
editdigo (accusative singular digon, plural digoj, accusative plural digojn)
Fijian
editVerb
editdigo
- to inspect
Galician
editEtymology
editVerb
editdigo
Ido
editEtymology
editBorrowed from Esperanto digo, English dike, French digue, German Deich, Italian diga, Spanish dique.
Pronunciation
editNoun
editdigo (plural digi)
Derived terms
edit- digizar (“to dyke, dam (up)”)
Ilocano
editPronunciation
editNoun
editdigó
Derived terms
editPangasinan
editNoun
editdigo
Portuguese
editPronunciation
edit
Verb
editdigo
Interjection
editdigo
- I mean (introduces a correction)
- Synonyms: quero dizer, quer dizer
- Comprei dez ovos. Digo, doze.
- I bought ten eggs. I mean, twelve.
Spanish
editEtymology
editPronunciation
editInterjection
editdigo
- I mean; used to explain or correct a previous utterance
- ¡Buf, qué aburrido! Digo, el placer fue mío.
- How boring! I mean, the pleasure was all mine.
Verb
editdigo
Further reading
edit- “digo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Yoruba
editEtymology
editFrom dí (“to cover”) + ìgò (“bottle”), literally “to cover the bottle”. Noun sense derives from verb sense.
Pronunciation
editVerb
editdígò
Derived terms
editNoun
editdígò
Categories:
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Cebuano nouns
- ceb:Bathing
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Dutch
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/iɡo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Galician terms derived from Latin
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Water
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iɡo
- Rhymes:Spanish/iɡo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Spanish terms with usage examples
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Yoruba compound terms
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba idioms
- Yoruba nouns
- yo:Clothing