brenca
Aragonese
editEtymology
editFrom a pre-Roman substrate of Iberia, possibly Celtic, from Proto-Celtic *brīnikā, a derivative of *brinos (“fiber, filament”), from Proto-Indo-European *bʰrugh-no- (“twig”), perhaps related to the root of English brush.[1]
Pronunciation
edit- IPA: /bre.ŋka/
Noun
editbrenca f
- a strand
Adverb
editbrenca
- (in negative phrases) at all
- No me fa brenca goi. ― I don't like it at all.
- any
- No gastes brenca d’aceite ― Don't use any oil
- No queda brenca de sal. ― There isn't any salt left.
Alternative forms
editReferences
editSpanish
editEtymology
editFrom a pre-Roman substrate of Iberia, possibly Celtic, from Proto-Celtic *brīnikā, a derivative of *brinos (“fiber, filament”), from Proto-Indo-European *bʰrugh-no- (“twig”), perhaps related to the root of English brush.[1]
Noun
editbrenca f (plural brencas)
- strand (especially of saffron)
References
editFurther reading
edit- “brenca”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Categories:
- Aragonese terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Aragonese terms derived from Celtic languages
- Aragonese terms derived from Proto-Celtic
- Aragonese terms derived from Proto-Indo-European
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Aragonese adverbs
- Aragonese terms with usage examples
- Spanish terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Spanish terms derived from Celtic languages
- Spanish terms derived from Proto-Celtic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns