balas
English
editEtymology
editFrom Old English bales, balais, from Old French balais, from Arabic بَلَخْش (balaḵš), from Persian بلخش (balaxš), a form of بدخش (badaxš, “balas”), related to بدخشان (badaxšân, “Badakhshan”), the region where they are found.
Pronunciation
editNoun
editbalas (plural balases)
- (archaic, now chiefly attributive) A type of rose-coloured spinel once thought to be a form of ruby.
Alternative forms
editDerived terms
editTranslations
editAnagrams
editCebuano
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *badas (“grit, coarse sand, gravel”).
Pronunciation
edit- (Standard Cebuano) IPA(key): /baˈlas/ [bɐˈl̪as̪]
- (l-eliding dialects) IPA(key): /ˈba(ː)s/ [ˈba(ː)s̪]
- Hyphenation: ba‧las
Noun
editbalás (Badlit spelling ᜊᜎᜐ᜔)
Galician
editNoun
editbalas
Hausa
editEtymology
editBorrowed from English balance.
Pronunciation
editNoun
editbalàs m
- (financial) balance
- payment due for work done
Higaonon
editNoun
editbalas
Hiligaynon
editNoun
editbalás
Indonesian
editEtymology 1
editFrom Malay balas, from Proto-Malayo-Polynesian *baləs (“to answer, retaliate; reciprocate good or evil”).
Pronunciation
editNoun
editbalas (first-person possessive balasku, second-person possessive balasmu, third-person possessive balasnya)
- answer.
- Synonym: jawaban
- response.
- (uncommon) punishment.
Derived terms
editCompounds
editEtymology 2
editFrom Dutch ballast, from Middle Dutch ballast.
Pronunciation
editNoun
editbalas (first-person possessive balasku, second-person possessive balasmu, third-person possessive balasnya)
- ballast,
- (nautical) heavy material that is placed in the hold of a ship (or in the gondola of a balloon), to provide stability.
- Synonyms: tolak bahara, pengimbang kapal, pemberat
- Coarse gravel or similar material laid to form a bed for roads or railroads, or in making concrete.
- (nautical) heavy material that is placed in the hold of a ship (or in the gondola of a balloon), to provide stability.
- (figurative) baggage, something that hampers functioning.
Alternative forms
edit- balast /balat/ (Standard Malay)
Further reading
edit- “balas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kapampangan
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *badas (“grit, coarse sand, gravel”).
Pronunciation
editNoun
editbalas
Latin
editVerb
editbālās
Lithuanian
editAdjective
editbãlas m (feminine balà) stress pattern 4
- Alternative form of báltas (“white”)
Malay
editEtymology
editFrom Proto-Austronesian *baləs (“to answer, retaliate; reciprocate good or evil”). Cognate with Malagasy valy and Javanese wales.
Pronunciation
editVerb
editbalas (Jawi spelling بالس)
Derived terms
editDescendants
edit- Indonesian: balas
Further reading
edit- “balas” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*bales₁”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Masbatenyo
editNoun
editbalas
Occitan
editNoun
editbalas
Old Polish
editEtymology
editBorrowed from Old Spanish bala (plural balas).[1][2] First attested in 1461–1467.
Pronunciation
editNoun
editbalas m animacy unattested
- (architecture) baluster
- 1461–1467, Sermones. Rękopiśmienne ekscerpty pochodzące z rkpsu Archiwum i Biblioteki Krakowskiej Kapituły Katedralnej o sygn. 230 (dawna sygn. 1421/108 Mns) z roku 1461-1467, page 415v:
- Ustawal ballaszami malovanimy, toczonimy sculpsit variis celaturis et torno (parietes templi... sculpsit variis caelaturis et torno III Reg 6, 29, 1471 MPKJ V 43: drangy torno)
- [Ustawiał balasami malowanymi, toczonymi sculpsit variis celaturis et torno (parietes templi... sculpsit variis caelaturis et torno III Reg 6, 29, 1471 MPKJ V 43: drągi torno)]
Descendants
editReferences
edit- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “balas”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “balas”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language][1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “balas”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
edit
Inherited from Old Polish balas.
Noun
editbalas m inan (diminutive balasek or balaska or balasik)
- (architecture) baluster
- Synonym: tralka
- (Middle Polish, in the plural) turned furniture legs
Noun
editbalas m inan (diminutive balasek)
- (colloquial) chocolate hot dog (long piece of fecal matter)
Declension
editEtymology 2
editNoun
editbalas m inan (diminutive balasek)
- (Middle Polish, gemology) type of red gemstone
Declension
editFurther reading
edit- balas in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- balas in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “balas”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Dorota Adamiec (27.09.2009) “BALAS”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “balas”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “balas”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “balas”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 87
- M. Arcta Słownik Staropolski/Balas on the Polish Wikisource.Wikisource pl
- balas in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
editEtymology 1
editNoun
editbalas f
Etymology 2
editVerb
editbalas
Silesian
editEtymology
editInherited from Old Polish balas.
Pronunciation
editNoun
editbalas m inan
Further reading
edit- Aleksandra Wencel (2023) “balas”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 38
Spanish
editPronunciation
editNoun
editbalas
Verb
editbalas
Tagalog
editEtymology 1
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *badas (“grit, coarse sand, gravel”). Compare Kapampangan balas, Hanunoo baras, Aklanon baeas, and Cebuano balas.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈlas/ [bɐˈlas]
- Rhymes: -as
- Syllabification: ba‧las
Noun
editbalás (Baybayin spelling ᜊᜎᜐ᜔)
Related terms
editSee also
editEtymology 2
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbalas/ [ˈbaː.lɐs]
- Rhymes: -alas
- Syllabification: ba‧las
Noun
editbalas (Baybayin spelling ᜊᜎᜐ᜔)
Further reading
edit- “balas”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editWest Makian
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editbalas
- (intransitive) to avenge, to pay back
Conjugation
editConjugation of balas (action verb) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
inclusive | exclusive | |||
1st person | tabalas | mabalas | abalas | |
2nd person | nabalas | fabalas | ||
3rd person | inanimate | ibalas | dabalas | |
animate | ||||
imperative | nabalas, balas | fabalas, balas |
References
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[2], Pacific linguistics
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from Persian
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with archaic senses
- en:Minerals
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Galician non-lemma forms
- Galician noun forms
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Higaonon lemmas
- Higaonon nouns
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with uncommon senses
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- id:Nautical
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian adjectives
- Lithuanian adjectives with stress pattern 4
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/alas
- Rhymes:Malay/las
- Rhymes:Malay/as
- Malay terms with audio pronunciation
- Rhymes:Malay/is
- Rhymes:Malay/is/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay terms with usage examples
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Occitan non-lemma forms
- Occitan noun forms
- Old Polish terms borrowed from Old Spanish
- Old Polish terms derived from Old Spanish
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish terms with homophones
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- zlw-opl:Architecture
- Old Polish terms with quotations
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/alas
- Rhymes:Polish/alas/2 syllables
- Polish terms derived from Old Spanish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Architectural elements
- Middle Polish
- Polish colloquialisms
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- pl:Feces
- pl:Gems
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese noun forms
- Portuguese verb forms
- Silesian terms derived from Old Spanish
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/alas
- Rhymes:Silesian/alas/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian inanimate nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alas
- Rhymes:Spanish/alas/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish noun forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/as
- Rhymes:Tagalog/as/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/alas
- Rhymes:Tagalog/alas/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- West Makian terms derived from Malay
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian verbs
- West Makian intransitive verbs