ako
Translingual
editSymbol
editako
See also
editAkan
editPronunciation
editNoun
editako
Aklanon
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku.
Pronoun
editako
Alangan
editPronoun
editakó
Asi
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronoun
editakó
- I (first-person singular pronoun)
Bikol Central
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronunciation
editPronoun
editakó (Basahan spelling ᜀᜃᜓ)
See also
editPerson | Number | Absolute (ang) | Ergative (sa) | Oblique (sa) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short | Full | Short | |||
First | singular | ako | ko | sakuya, sako, saako | |||
plural inclusive | kita | nyato | ta | satuya, sato, saato | |||
plural exclusive | kami | nyamo | mi | samuya, samo, kanamo, saamo | |||
Second | singular | ika | ka | mo | saimo, simo,kanimo | ||
plural | kamo | nindo | saindo, kaninyo, sainyo | ||||
Third | singular | siya, iya | niya | saiya, kaniya | |||
plural | sinda | ninda | sainda, kanila | ||||
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editakò (Basahan spelling ᜀᜃᜓ)
- acceptance; admission
- Antonym: sayuma
Derived terms
editSee also
editCebuano
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronunciation
editPronoun
editakó (Badlit spelling ᜀᜃᜓ)
Usage notes
edit- Subject (direct) pronouns are most commonly placed after the verb, or the first noun of the nominal predicate that they modify. Pronouns in this position are almost always in their short form (in this case, ko); the full form (ako) may be used to make the sentence sound more formal, or it may be placed before the verb or noun which gives the same effect.
- nikaon ko og mansanas ― I ate an apple (casual)
- nikaon ako og mansanas ― I ate an apple (formal)
- ako nikaon og mansanas ― I ate an apple (formal)
Etymology 2
editFrom Proto-Austronesian *akən (“1sg oblique”). Cognate with Hiligaynon akon, Tagalog akin.
Pronunciation
edit- (Standard Cebuano) IPA(key): /ˈʔakoʔ/ [ˈʔa.koʔ]
- (Bohol) IPA(key): /ˈʔahoʔ/ [ˈʔa.hoʔ]
- Hyphenation: a‧ko
Pronoun
editakò (Badlit spelling ᜀᜃᜓ)
- (before the noun possessed) my; mine
- (before the verb) I; me (object of a verb)
- ako/akong gipalit ang sinina
- The dress was bought by me/I bought the dress
See also
editPerson | Number | Direct | Indirect (postposed) | Indirect (preposed) | Oblique | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short* | Full | Short** | Base | Suffixed -a | Full | Short | |
First | singular | akó | ko | nakò*** | ko*** | akò | akoa | kanakò | nakò |
plural inclusive | kitá | ta | natò | ta | atò | atoa | kanatò | natò | |
plural exclusive | kamí | mi | namò | amò | amoa | kanamò | namò | ||
Second | singular | ikáw | ka | nimo | mo | imo | imoha | kanimo | nimo |
plural | kamó | mo | ninyo | inyo | inyoha | kaninyo | ninyo | ||
Third | singular | siyá | niya | iya | iyaha | kaniya | niya | ||
plural | silá | nila | ila | ilaha | kanila | nila | |||
*Forms under this column are placed after the verb or predicate they modify, and never used at the start of sentences **Forms under this column are literary and rarely used colloquially. ***Ta is used over nako or ko where the object is a second-person singular pronoun. |
Ewe
editPronunciation
editNoun
editako (plural akowo)
Hanunoo
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *akú (“I”), from Proto-Malayo-Polynesian *aku (“I”), from Proto-Austronesian *aku.
Pronunciation
editPronoun
editakó (Hanunoo spelling ᜠᜣᜳ)
See also
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editakò (Hanunoo spelling ᜠᜣᜳ)
Derived terms
editEtymology 3
editFrom Proto-Philippine *akuʔ (“accept responsibility”), from Proto-Malayo-Polynesian *aku (“I; claim as one's own; mine”), from Proto-Austronesian *aku.
Pronunciation
editNoun
editakò (Hanunoo spelling ᜠᜣᜳ)
Derived terms
editFurther reading
editHawaiian
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *qato (compare with Maori ato),[1][2] from Proto-Oceanic *qatop, from Proto-Malayo-Polynesian *qatəp (compare with Malay atap, Cebuano atop, Tagalog atip).[3]
Pronunciation
editNoun
editako
Verb
editako
- (transitive) to thatch
References
edit- ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “ako”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 14
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “qato”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (1998) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 1: Material Culture, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 53-4
Hiligaynon
editPronoun
editako
Indonesian
editEtymology
editFrom Hakka 阿哥 (â-kô, “elder brother”). Doublet of akeo and engkoh.
Pronunciation
editNoun
editako (first-person possessive akoku, second-person possessive akomu, third-person possessive akonya)
Further reading
edit- “ako” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Inonhan
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronoun
editako
- I (personal pronoun)
Lower Sorbian
editPronunciation
editAdverb
editako
Conjunction
editako
Further reading
edit- Muka, Arnošt (1921, 1928) “ako”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “ako”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Mansaka
editEtymology
editFrom aku, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku.
Pronoun
editako
Maori
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian.
Verb
editako
- to learn
Mapudungun
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editako (Unified spelling, Raguileo spelling, Azumchefi spelling)
Synonyms
editMaranao
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku.
Pronoun
editako
Quitemo
editNoun
editako
References
edit- Čestmír Loukotka, Johannes Wilbert (editor), Classification of South American Indian Languages (1968, Los Angeles: Latin American Studies Center, University of California), page(s) 162
Ratagnon
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronoun
editakó
- I (first-person singular pronoun)
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *jako (“how, in which way”).
Pronunciation
editConjunction
editȁko (Cyrillic spelling а̏ко)
- if
- ako ovo je kraj ― if this is the end
Usage notes
editAko is used to express indicative mood; to express subjunctive mood, da or kad are generally used instead.
Synonyms
editSlovak
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *jako (“how, in which way”).
Pronunciation
editConjunction
editako
Further reading
edit- “ako”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Swahili
editPronunciation
editAdjective
edit-ako (declinable)
- your (second-person singular possessive adjective)
Inflection
editSee also
editTagalog
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *akú (“I”), from Proto-Malayo-Polynesian *aku (“I”), from Proto-Austronesian *aku.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈko/ [ʔɐˈxo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: a‧ko
Pronoun
editakó (Baybayin spelling ᜀᜃᜓ)
- 1st person nominative pronoun: I; me
- Synonym: (gay slang) watashi
- Pupunta po ako sa simbahan, Inay.
- I am going to church, Mother.
- Bigyan mo ako ng makakain.
- Give me something to eat.
- Akong ako 'to.
- This is really me.
Derived terms
editSee also
editPerson | Number | Direct (ang) | Indirect (ng) | Oblique (sa) |
---|---|---|---|---|
First | singular | ako | ko | akin |
dual1 | kita, kata | nita, nata, ta | kanita, kanata, ata | |
plural inclusive | tayo | natin | atin | |
plural exclusive | kami | namin | amin | |
First & Second | singular | kita2 | ||
Second | singular | ikaw, ka | mo | iyo |
plural | kayo, kamo | ninyo, niyo | inyo | |
Third | singular | siya | niya | kaniya |
plural | sila | nila | kanila | |
1 First person dual pronouns are not commonly used in Standard Tagalog. 2 Replaces ko ikaw. |
Etymology 2
editFrom Proto-Philippine *akuʔ (“accept responsibility”), from Proto-Malayo-Polynesian *aku (“I; claim as one's own; mine”), from Proto-Austronesian *aku.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔakoʔ/ [ˈʔaː.xoʔ]
- Rhymes: -akoʔ
- Syllabification: a‧ko
Noun
editakò (Baybayin spelling ᜀᜃᜓ)
- act of assuming the responsibility, obligation, or duties
Derived terms
editFurther reading
edit- “ako”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*aku”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
editTernate
editPronunciation
editNoun
editako
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
West Albay Bikol
editEtymology
editFrom Proto-Philippine *ʔakúʔ, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)aku, from Proto-Austronesian *(i-)aku.
Pronoun
editako (personal pronoun)
- I (personal pronoun)
Ye'kwana
editALIV | ako |
---|---|
Brazilian standard | ako |
New Tribes | aco |
Pronunciation
editNoun
editako
References
edit- Costa, Isabella Coutinho, Silva, Marcelo Costa da, Rodrigues, Edmilson Magalhães (2021) “ako”, in Portal Japiim: Dicionário Ye'kwana[1], Museu do Índio/FUNAI
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- Akan terms with IPA pronunciation
- Akan lemmas
- Akan nouns
- Aklanon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Aklanon lemmas
- Aklanon pronouns
- Alangan lemmas
- Alangan pronouns
- Asi terms inherited from Proto-Philippine
- Asi terms derived from Proto-Philippine
- Asi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Asi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Asi terms inherited from Proto-Austronesian
- Asi terms derived from Proto-Austronesian
- Asi lemmas
- Asi pronouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central pronouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Philippine
- Cebuano terms derived from Proto-Philippine
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano terms with usage examples
- Ewe terms with IPA pronunciation
- Ewe lemmas
- Ewe nouns
- ee:Birds
- Hanunoo terms inherited from Proto-Philippine
- Hanunoo terms derived from Proto-Philippine
- Hanunoo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hanunoo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hanunoo terms inherited from Proto-Austronesian
- Hanunoo terms derived from Proto-Austronesian
- Hanunoo 2-syllable words
- Hanunoo terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hanunoo/u
- Rhymes:Hanunoo/u/2 syllables
- Hanunoo lemmas
- Hanunoo pronouns
- Hanunoo terms with Hanunoo script
- Rhymes:Hanunoo/akuʔ
- Rhymes:Hanunoo/akuʔ/2 syllables
- Hanunoo nouns
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian verbs
- Hawaiian transitive verbs
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon pronouns
- Indonesian terms borrowed from Hakka
- Indonesian terms derived from Hakka
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Inonhan terms inherited from Proto-Philippine
- Inonhan terms derived from Proto-Philippine
- Inonhan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Inonhan terms inherited from Proto-Austronesian
- Inonhan terms derived from Proto-Austronesian
- Inonhan lemmas
- Inonhan pronouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian adverbs
- Lower Sorbian conjunctions
- Mansaka terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Mansaka lemmas
- Mansaka pronouns
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Mapudungun terms borrowed from Spanish
- Mapudungun terms derived from Spanish
- Mapudungun terms with IPA pronunciation
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Unified Mapudungun spellings
- Raguileo Mapudungun spellings
- Azumchefi Mapudungun spellings
- arn:Spices and herbs
- Maranao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao lemmas
- Maranao pronouns
- Quitemo lemmas
- Quitemo nouns
- Ratagnon terms inherited from Proto-Philippine
- Ratagnon terms derived from Proto-Philippine
- Ratagnon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ratagnon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ratagnon terms inherited from Proto-Austronesian
- Ratagnon terms derived from Proto-Austronesian
- Ratagnon lemmas
- Ratagnon pronouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian conjunctions
- Serbo-Croatian terms with collocations
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak conjunctions
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples
- Rhymes:Tagalog/akoʔ
- Rhymes:Tagalog/akoʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog nouns
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Philippine
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Philippine
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- West Albay Bikol terms inherited from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol terms derived from Proto-Austronesian
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol pronouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana nouns