comê
Indo-Portuguese
editEtymology
editPortuguese comer (“to eat”), from Old Galician-Portuguese comer, from Latin comedere (“to eat or chew up”).
Verb
editcomê
- to eat (to consume food)
- 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3:
- Trasê tamêm um vaquinh bem gord e matá par nós comê e par nós regalá:
- Bring also a small and very fat cow and kill (it) for us to eat and for us to feast on:
Macanese
editEtymology
editFrom Indo-Portuguese comê, from Portuguese comer (“to eat”), from Old Galician-Portuguese comer, from Latin comedere (“to eat or chew up”).
Verb
editcomê
- to eat
- comê caril ― to eat curry
- comê babáu ― to be disappointed, disillusioned (literally, “to eat disappointed”)
- comê negâ ― to eat and deny (having eaten)
- comê quí ravirâ ― to eat to the point of turning over
- dâ comê ― to feed (literally, “to give to eat”)
- comê ramatâ ― to eat everything up
- Vai comê jagra! ― Go to hell! Get lost! (literally, “Go eat muscovado sugar!”)
- (figurative) to consume
- Êle tâ comê pensám ― He is drawing his retirement pension (literally, “He is eating pension”)
References
editPortuguese
editVerb
editcomê
Categories:
- Indo-Portuguese terms derived from Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indo-Portuguese terms derived from Latin
- Indo-Portuguese lemmas
- Indo-Portuguese verbs
- Indo-Portuguese terms with quotations
- Macanese terms derived from Indo-Portuguese
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Macanese terms derived from Latin
- Macanese lemmas
- Macanese verbs
- Macanese terms with collocations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese apocopic forms
- Portuguese eye dialect
- Brazilian Portuguese