English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Malay sial.

Pronunciation

edit

Particle

edit

sia

  1. (Singlish, Manglish) Tagged at the end of a sentence to express discontent, shock, exhaustion or exasperation.
    — You can’t find your pencils? Maybe someone stole them.
    — For what sia?
    • 2004, joshley, soc.culture.singapore (Usenet):
      [] Really disappointed siah [] The damage is done and no explanation will be accepted...... damn stupid!

See also

edit

References

edit
  • Soh, Ying Qi, Lee, Junwen, Tan, Ying-Ying (2022) “Ethnicity and Tone Production on Singlish Particles”, in Languages, volume 7, number 3, →DOI

Anagrams

edit

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sia

  1. (archaic) inflection of ser:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative
    Synonyms: sigui, siga

Derived terms

edit

Conjunction

edit

sia

  1. whether it be; be it
    Synonym: siga
    • 1961, Joan Lluís, El meu Pallars: El Pallars Sobirà:
      Degotalls que s'estimballen des dels cingles fins al riu, i calmosament davallen, sia hivern o sia estiu.
      Stalactites that fling themselves from the cliffs into the river, and calmly descend, be it winter or be it summer.
    • 1975, Narcís Xifra i Riera, Montserrat, juliol de 1936:
      El cas és que posaren altre cop en pràctica allò de destruir tot el que havien fet els altres, ja sia bo o dolent, i es complagueren amb la revenja []
      The thing is that they reimplemented that destruction of everything that others had made, whether it be good or bad, and they were pleased with revenge []

Further reading

edit

Chuukese

edit

Pronoun

edit

sia

  1. we (inclusive)

Adjective

edit

sia

  1. we are (inclusive)
edit
Present and past tense Negative tense Future Negative future Distant future Negative determinate
Singular First person ua use upwe usap upwap ute
Second person ka, ke kose, kese kopwe, kepwe kosap, kesap kopwap, kepwap kote, kete
Third person a ese epwe esap epwap ete
Plural First person aua (exclusive)
sia (inclusive)
ause (exclusive)
sise (inclusive)
aupwe (exclusive)
sipwe (inclusive)
ausap (exclusive)
sisap (inclusive)
aupwap (exclusive)
sipwap (inclusive)
aute (exclusive)
site (inclusive)
Second person oua ouse oupwe ousap oupwap oute
Third person ra, re rese repwe resap repwap rete


Eritai

edit

Noun

edit

sia

  1. water
  2. river

References

edit

Esperanto

edit

Etymology

edit

si +‎ -a. Possibly under influence of Slavic (Polish swój, Russian свой (svoj), Belarusian свой (svoj)) and Germanic (German sein).

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)
  • IPA(key): [ˈsia]
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: si‧a

Pronoun

edit

sia (accusative singular sian, plural siaj, accusative plural siajn)

  1. belonging to the subject of the sentence
    Johano donis al Alfredo sian kukon.
    John gave Alfred his (John's) cake.
    • 1910, L. L. Zamenhof, Proverbaro Esperanta:
      Sia estas kara pli ol la najbara.
      One's own is dearer than the neighbor's.

See also

edit

Garo

edit

Verb

edit

sia

  1. to die

Interlingua

edit

Verb

edit

sia

  1. imperative of esser

Conjunction

edit

sia

  1. whether (used the first time in a sentence)
  2. or (used the second time in a sentence)

Irish

edit

Etymology

edit

From Old Irish sír.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

sia

  1. longer
  2. further

References

edit

Italian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsi.a/
  • Rhymes: -ia
  • Hyphenation: sì‧a

Verb

edit

sia

  1. inflection of essere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Conjunction

edit

sia ... sia ...

  1. both ... and ..
  2. either ... or ..

Synonyms

edit
  • sia ... che ...

Anagrams

edit

Kanakanabu

edit
Kanakanabu cardinal numbers
 <  8 9 10  > 
    Cardinal : sia

Etymology

edit

From Proto-Austronesian *Siwa.

Numeral

edit

sia

  1. nine

Latin

edit

Noun

edit

sia

  1. nominative/accusative/vocative plural of sion

References

edit
  • sia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • sia”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Mambae

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *siwa.

Numeral

edit

sia

  1. nine

North Frisian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Frisian , from Proto-West Germanic *saiwi. The distinction between “sea” (feminine) and “lake” (masculine) is based on German See, where it developed through mixing of Low and High German usages. Older North Frisian, like Middle Low German, had only the feminine. There may have been another word for “lake”, although the North Frisian region has no natural lakes of dimensions that would necessitate to distinguish them from ponds etc.

Noun

edit

sia m (plural sian)

  1. (Föhr-Amrum) lake

Noun

edit

sia f (plural sian)

  1. (Föhr-Amrum) sea

Usage notes

edit
  • The reduced article a may still be used with the feminine; cf. at for notes. This blurs the gender distinction. Some speakers therefore go a step further and use the Germanized form see for the masculine.

Norwegian Bokmål

edit

Etymology

edit

From Norwegian dialectal sia, from Old Norse síðan. Compare Norwegian Nynorsk sidan.

Adverb

edit

sia

  1. Alternative form of siden

Norwegian Nynorsk

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

sia

  1. (pre-2012) alternative form of sidan

Old Dutch

edit

Etymology

edit

Along with siu (she), from Proto-Germanic *iz and *hiz.

Pronoun

edit

sia

  1. they

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle Dutch: si, sie

Further reading

edit
  • sia (II)”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old Saxon

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Along with siu (she), from Proto-Germanic *iz and *hiz.

Pronoun

edit

sia m or f

  1. she (accusative)
  2. they

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle Low German: , su, sia
    • Dutch Low Saxon: zee
    • German Low German: se
    • Plautdietsch: see

Scottish Gaelic

edit
Scottish Gaelic numbers (edit)
60[a], [b]
 ←  5 6 7  → 
    Cardinal: sia
    Standalone: a sia
    Ordinal: siathamh
    Ordinal abbreviation: 6mh
    Personal: sianar
    Multiplier: sia-fillte

Alternative forms

edit
  • (Islay, South Argyll)

Etymology

edit

From Old Irish , from Proto-Celtic *swexs, from Proto-Indo-European *swéḱs. Compare Irish , Manx shey.

Pronunciation

edit

IPA(key): /ʃia/

Numeral

edit

sia

  1. six

Derived terms

edit

Mutation

edit
Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
sia shia
after "an", t-sia
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  • Edward Dwelly (1911) “sia”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary]‎[1], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
  • Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 sé”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Sotho

edit

Etymology

edit

From Proto-Bantu *-tíga.

Verb

edit

sia

  1. to leave

Swedish

edit

Etymology

edit

From Old Swedish sīa, sēa, from Old Norse sjá, from Proto-Germanic *sehwaną.

Verb

edit

sia (present siar, preterite siade, supine siat, imperative sia)

  1. to foretell; to tell the future

Conjugation

edit

Synonyms

edit
edit

Further reading

edit
  • siare in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)

Anagrams

edit

Ternate

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

sia

  1. (transitive) to draw water (from a well, etc.)
  2. (transitive) to drag

Conjugation

edit
Conjugation of sia
Singular Plural
Inclusive Exclusive
1st tosia fosia misia
2nd nosia nisia
3rd Masculine osia isia, yosia
Feminine mosia
Neuter isia
- archaic

References

edit
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Tetum

edit

Etymology

edit

From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *siwa, from Proto-Malayo-Polynesian *siwa, from Proto-Austronesian *Siwa.

Numeral

edit

sia

  1. nine

Tok Pisin

edit

Etymology

edit

From English chair.

Noun

edit

sia

  1. chair

Venetan

edit

Verb

edit

sia

  1. inflection of èser:
    1. first-person singular, third-person singular and third-person plural present subjunctive
    2. third-person singular and plural imperative

White Hmong

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Not mentioned by Ratliff at all. Maybe related to siv (sash) and similar words?”

Verb

edit

sia

  1. to wrap around the waist
    sia sivto put on a sash

Etymology 2

edit
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Seems to be considered native Hmongic by Ratliff, though no reconstructed proto-form is given.[1] Same lemma as Etymology 1 (the classifier being "string, strip" suggests a semantic relation)?”

Noun

edit

sia (classifier: txoj)

  1. life
  2. breath
  3. living being

References

edit
  • Heimbach, Ernest E. (1979) White Hmong — English Dictionary[2], SEAP Publications, →ISBN, page 295.

Yámana

edit

Noun

edit

sia

  1. foam

Yami

edit

Etymology

edit

From Proto-Austronesian *si-da. Compare Tagalog sila (they, them)

Pronoun

edit

sia

  1. they
  2. he, she, it