probo
Galician
editVerb
editprobo
Further reading
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “probar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
editEtymology
editBorrowed from Latin probus,[1] from Proto-Indo-European *pro-bʰuH-s (“being in front”), from *pro- (“being in front”), extended form of the root *per (“through, forward”) + *bʰuH- (“to be”).
Pronunciation
editAdjective
editprobo (feminine proba, masculine plural probi, feminine plural probe)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ « probo », Lewis and Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879
Latin
editEtymology
editFrom Proto-Italic *proβwāō, from Proto-Indo-European *pro-bʰH-wó-s (“being in front”), from *pro- (“forward”) + *bʰuH- (“to be”).[1] Equivalent to probus (“good, fit”) + -ō.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈpro.boː/, [ˈprɔboː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpro.bo/, [ˈprɔːbo]
Verb
editprobō (present infinitive probāre, perfect active probāvī, supine probātum); first conjugation
- to approve, permit, commend
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.110-112:
- “[...] sī Iuppiter ūnam / esse velit Tyriīs urbem Troiāque profectīs, / miscērīve probet populōs, aut foedera iungī.”
- [Venus tells Juno that she is uncertain] “whether Jupiter wills [there] to be one city derived from Tyrians and Trojans, [and] if he will approve [of us] having blended [these] peoples, or the treaties to unite [them].”
- “[...] sī Iuppiter ūnam / esse velit Tyriīs urbem Troiāque profectīs, / miscērīve probet populōs, aut foedera iungī.”
- to test, to inspect
- Synonyms: periclitor, experior, tempto, explōrō, spectō
- to examine
- Synonyms: reputō, cōnsīderō, perpendō, circumspiciō, spectō
- to demonstrate, to prove, to show
- to acquit, to exonerate
Conjugation
edit1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
editDescendants
edit- Aragonese: prebar
- Asturian: probar
- Catalan: provar
- Friulian: provâ
- Galician: probar
- Italian: provare
- → Esperanto: provi
- Occitan: provar
- Old French: prover, prouver, pruver (see there for further descendants)
- Portuguese: provar
- Romanian: proba
- Romansch: pruvar, pruver, pruar, provar
- Sardinian: proai, proare, probare, provai, provare
- Sicilian: pruvari
- Spanish: probar
- → Ido: probar
- Venetan: provar, proar
- → Dutch: proberen, proeven
- → English: probe
- → German: probieren, proben
- → Hungarian: próbál
- → Old Irish: promaid
- Irish: promh
References
edit- “probo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “probo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- probo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- a thing meets with my approval: res mihi probatur
- I express my approval of a thing: res a me probatur
- to quote precedents for a thing: aliquid exemplis probare, comprobare, confirmare
- to prove one's point to a person's satisfaction: aliquid alicui probare (or c. Acc. c. Inf.)
- it follows from what we have shown: hoc probato consequens est
- a thing meets with my approval: res mihi probatur
- probo in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “prove”, in Online Etymology Dictionary.
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Latin probus (“good, virtuous”).
Pronunciation
edit
- Hyphenation: pro‧bo
Adjective
editprobo (feminine proba, masculine plural probos, feminine plural probas)
Related terms
editSpanish
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editprobo (feminine proba, masculine plural probos, feminine plural probas)
Derived terms
editFurther reading
edit- “probo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔbo
- Rhymes:Italian/ɔbo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms suffixed with -o (denominative)
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/obo
- Rhymes:Spanish/obo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish formal terms