pikë
Albanian
editEtymology
editCompare pik (“to drip, leak”).[1] Compare also Romanian pic (“a drop of water, a bit”)[2] and Sicilian picca (“a bit, a little”).
Noun
editpikë f (plural pika, definite pika, definite plural pikat)
- drop, droplet (of liquid)
- deri në pikën e fundit të gjakut ― till the last drop of blood; to the death
- (figurative) a small amount, a little, a bit (also in negative sentences)
- A ke një pikë uji? ― Do you have a little water?
- mbeti asnjë pikë ― not even a little bit left
- pa pikë turpi ― without the slightest bit of shame
- pa pikë dyshimi ― without the slightest amount of doubt
- 1873, Girolamo de Rada, Canti di Milosao, canto 2, page 18, line 18:
- vaiζ my jep ti gnύ pic uij?
- [vajzë, më jep ti një pikë uji?]
- girl, will you give me a drop of water?
- hole, leak (in a roof)
- dot, spot
- pikë e zezë ― black dot
- pikë e kuqe ― red dot
- pulë me pika ― chiken with spots; spotted chicken
- fustan me pika ― dress with spots; spotted dress
- freckle, mole, birthmark
- fytyrë me pika ― face with freckles; freckled face
- (typography) point, (by itself) period, full stop
- pika dhe presja ― semicolon (literally, “the point and the comma”)
- dy pika ― colon (literally, “two points”)
- pikë çuditëse ― exclamation point
- (mathematics) point, decimal point
- dhjetë pikë pesë ― ten point five = 10.5
- (music) point (at the right of a note, raises its value by a half)
- (geometry) point (zero-dimensional object)
- (medicine) stroke (often in curses)
- Të rëntë pika! ― May you have a stroke!
Declension
editDeclension of pikë
Derived terms
editReferences
editFurther reading
edit- “pikë”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe (in Albanian), 2006