maca
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish maca, from Quechua maqa.
Noun
editmaca (countable and uncountable, plural macas)
- Any of species Lepidium meyenii, an Andean medicinal herb, or an extract of the root of this plant.
- Synonym: Peruvian ginseng
- 2009, M. Hermann, T. Bernet, The transition of maca from neglect to market prominence, page 18:
- The overwhelming majority of maca roots are dried after harvest. In the cold, dry atmosphere of the puna the dried roots remain edible for several years. A minor proportion of the freshly harvested roots are roasted in huatias, earthen ovens […]
- 2007 March 18, G. Pascal Zachary, “Is the Key to Creativity in Your Pillbox, or in Your PC?”, in New York Times[1]:
- The gap between what the Internet promises and what it delivers is part of the reason that people […] continue to turn to enhancers from caffeine to maca to virtual reality.
- 2014, T. K. Lim, Edible Medicinal and Non Medicinal Plants, volume 9, page 802:
- Dried macas are cooked in water or milk and used to prepare a kind of sweet and aromatic porridge, mazamorra. The small macas are preferred, since they are less fibrous.
Translations
editFurther reading
edit- Lepidium meyenii on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
editAfar
editPronunciation
editPronoun
editmacá
- what? (inanimate)
Related terms
edit- má (“what kind of?”)
References
edit- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “maca”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[2], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Albanian
editNoun
editmaca
- inflection of macë:
Arabela
editNoun
editmaca (plural macaca)
Catalan
editEtymology 1
editPronunciation
editAdjective
editmaca
Etymology 2
editVerb
editmaca
- inflection of macar:
Central Nahuatl
editVerb
editmaca
- To give.
Classical Nahuatl
editEtymology
editFrom Proto-Nahuan *maka, from Proto-Uto-Aztecan *makaC.
Verb
editmaca
Cubeo
editPronunciation
editNoun
editmaca
See also
editReferences
editDrehu
editNoun
editmaca
- right (direction)
References
edit- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271–283.
Finnish
editEtymology
editFrom Spanish maca, from Quechua maqa.
Pronunciation
editNoun
editmaca
Declension
editInflection of maca (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | maca | macat | |
genitive | macan | macojen | |
partitive | macaa | macoja | |
illative | macaan | macoihin | |
singular | plural | ||
nominative | maca | macat | |
accusative | nom. | maca | macat |
gen. | macan | ||
genitive | macan | macojen macain rare | |
partitive | macaa | macoja | |
inessive | macassa | macoissa | |
elative | macasta | macoista | |
illative | macaan | macoihin | |
adessive | macalla | macoilla | |
ablative | macalta | macoilta | |
allative | macalle | macoille | |
essive | macana | macoina | |
translative | macaksi | macoiksi | |
abessive | macatta | macoitta | |
instructive | — | macoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Irish
editPronunciation
editNoun
editmaca
Mutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
maca | mhaca | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Javanese
editRomanization
editmaca
- (Indonesian) Romanization of ꦩꦕ
Old English
editPronunciation
editVerb
editmaca
Paiwan
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Austronesian *maCa.
Noun
editmaca
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Yiddish מצה (matse).
Noun
editmaca f (related adjective macowy)
- (uncountable, Judaism) matzo (thin, unleavened bread)
- Synonym: przaśnik
- (countable, Judaism) matzo (piece of such bread)
- Synonym: przaśnik
Declension
editEtymology 2
editInherited from Old Polish maca/meca. Compare German Metze.
Noun
editmaca f
- (obsolete) dry measure of grain
- Synonym: garniec
Declension
editEtymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editmaca
Further reading
edit- maca in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- maca in Polish dictionaries at PWN
- maca in PWN's encyclopedia
- Brückner, Aleksander (1927) “maca”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Portuguese
editEtymology 1
editPronunciation
edit
- Rhymes: -akɐ
Noun
editmaca f (plural macas)
- stretcher (simple litter designed to carry a sick, injured or dead person)
- gurney (wheeled bed used in hospitals)
- sailor’s hammock
Etymology 2
editFrom Kimbundu maka (“conversation, word”).
Alternative forms
editNoun
editmaca f (plural macas)
References
edit- “maca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Romanian
editEtymology
editBorrowed from French macao or Italian macao.
Noun
editmaca f (uncountable)
- Mau Mau (card game)
Declension
editThis noun needs an inflection-table template.
Please edit the entry and supply |def=
and |pl=
parameters to the {{ro-noun-f}}
template.
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *maca.
Pronunciation
editNoun
editmáca f (Cyrillic spelling ма́ца)
Declension
editReferences
edit- “maca”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editmaca f (plural macas)
- maca (Andean herb)
Etymology 2
editAdjective
editmaca f
Etymology 3
editVerb
editmaca
- inflection of macar:
Further reading
edit- “maca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Taíno
editNoun
editmaca
References
edit- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Quechua
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Crucifers
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar pronouns
- Afar interrogative pronouns
- Albanian non-lemma forms
- Albanian noun forms
- Arabela lemmas
- Arabela nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Catalan verb forms
- Central Nahuatl lemmas
- Central Nahuatl verbs
- Cholula Central Nahuatl
- Milpa Alta Central Nahuatl
- Classical Nahuatl terms inherited from Proto-Nahuan
- Classical Nahuatl terms derived from Proto-Nahuan
- Classical Nahuatl terms inherited from Proto-Uto-Aztecan
- Classical Nahuatl terms derived from Proto-Uto-Aztecan
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl verbs
- Cubeo terms with IPA pronunciation
- Cubeo lemmas
- Cubeo nouns
- Drehu lemmas
- Drehu nouns
- dhv:Directions
- Finnish terms borrowed from Spanish
- Finnish terms derived from Spanish
- Finnish terms derived from Quechua
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish kala-type nominals
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Indonesian Javanese
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Paiwan terms inherited from Proto-Austronesian
- Paiwan terms derived from Proto-Austronesian
- Paiwan lemmas
- Paiwan nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡sa
- Rhymes:Polish/at͡sa/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish terms derived from Hebrew
- Polish terms borrowed from Yiddish
- Polish terms derived from Yiddish
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish uncountable nouns
- pl:Judaism
- Polish countable nouns
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms with obsolete senses
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- pl:Breads
- pl:Units of measure
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/akɐ
- Rhymes:Portuguese/akɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from Kimbundu
- Portuguese terms derived from Kimbundu
- Angolan Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- sh:Cats
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/aka
- Rhymes:Spanish/aka/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Quechua
- Spanish terms derived from Quechua
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- es:Crucifers
- Taíno lemmas
- Taíno nouns
- tnq:Trees