lufa
Galician
editAlternative forms
editNoun
editlufa f (plural lufas)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lufa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old English
editVerb
editlufa
Polish
editEtymology
editUncertain and disputed.
- Back-formation from lufka, luftka (“bore of a gun”), from German Lüftchen, a diminutive of Luft.[1]
- borrowed from German Lauf (“barrel of a gun”),[2] with the feminine gender under the influence of the synonymous rura.[3]
Pronunciation
editNoun
editlufa f (diminutive lufka, augmentative lufisko or lufsko)
- barrel of a gun
- (colloquial) F, a failing grade
- (slang) shot glass
- (slang) strong liquor served in a shot glass, typically vodka
- Jeszcze jedna zimna lufa dla wszystkich. ― One more cold vodka shot for everyone.
Declension
editDeclension of lufa
Derived terms
editadjective
Related terms
editadjective
References
edit- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “lufa”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- ^ Brückner, Aleksander (1927) “lufa”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
- ^ Sławski, Franciszek (1958-1965) “lufa”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
Further reading
editPortuguese
editEtymology 1
editPronunciation
edit
- Hyphenation: lu‧fa
Noun
editlufa f (plural lufas)
- gust
- (figurative) bustle
- Synonym: azáfama
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editlufa
- inflection of lufar:
Spanish
editPronunciation
editNoun
editlufa f (plural lufas)
Swazi
editEtymology
editFrom lu- (“narrow object”) + -fa (“to die”).
Noun
editlûfá class 11 (plural tîmfá class 10)
Inflection
editThis noun needs an inflection-table template.
Categories:
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old High German
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms with unknown etymologies
- Polish back-formations
- Polish terms derived from German
- Polish terms borrowed from German
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ufa
- Rhymes:Polish/ufa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish slang
- Polish terms with usage examples
- pl:Alcoholic beverages
- pl:Containers
- pl:Education
- pl:Firearms
- Portuguese onomatopoeias
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swazi terms prefixed with lu-
- Swazi lemmas
- Swazi nouns
- Swazi class 11 nouns