gamba
English
editEtymology 1
editFrom viola da gamba, ultimately from Italian gamba (“leg”). Doublet of gam, gamb, jamb, and jambe.
Noun
edit- Abbreviation of viola da gamba.
- A rank of organ pipes, so called for a supposed resemblance of the sound to that of a viola da gamba.
Etymology 2
editLearned borrowing from Latin gamba (“leg”); compare gambol. Doublet of gam, gamb, jamb, and jambe.
Noun
editgamba
- (anatomy) The metacarpus or metatarsus of ruminants, etc.
Related terms
editEtymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editgamba (uncountable)
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Italian gamba. Doublet of cama.
Noun
editgamba f (plural gambes)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Late Latin gambărus, from cammărus, from Ancient Greek κάμμαρος (kámmaros, “lobster”).
Noun
editgamba f (plural gambes)
Etymology 3
editVerb
editgamba
- inflection of gambar:
Further reading
edit- “gamba” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dutch
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Italian viola da gamba, from gamba (“leg”).
Noun
editgamba f (plural gamba's, diminutive gambaatje n)
- viola da gamba
- Synonym: knieviool
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Catalan gamba, Portuguese gamba or French gamba.
Noun
editgamba f (plural gamba's, diminutive gambaatje n)
French
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editgamba f (plural gambas)
- large prawn
Galician
editPronunciation
edit
- Rhymes: -amba
- Hyphenation: gam‧ba
Etymology 1
editLearned borrowing from Medieval Latin gamba (“leg”).
Noun
editgamba f (plural gambas)
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Catalan gamba (“shrimp”).
Noun
editgamba f (plural gambas)
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “gamba”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “gamba”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “gamba”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gooniyandi
editNoun
editgamba
- water
- yoowarni gamba ― one serving of water
- wet season
- year (because years are measured from one wet season to the next)
- yoowarni gamba ― one year
References
edit- William B. McGregor, A Functional Grammar of Gooniyandi (1990, →ISBN, page 260
Interlingua
editNoun
editgamba (plural gambas)
Irish
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editgamba m (genitive singular gamba, nominative plural gambaí)
Declension
editMutation
editIrish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
gamba | ghamba | ngamba |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “gamba”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “gamba”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “gamba”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
editEtymology
editFrom Late Latin gamba
Pronunciation
editNoun
editgamba f (plural gambe, diminutive gambétta or gambìna or gambìno m, augmentative gambóna or gambóne m, pejorative gambàccia, endearing-derogatory gambùccia)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editSee also
editFurther reading
edit- gamba in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Ancient Greek καμπή (kampḗ, “fixture, bend, winding”)
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡam.ba/, [ˈɡämbä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡam.ba/, [ˈɡämbä]
Noun
editgamba f (genitive gambae); first declension
- (Late Latin, of animals) hock, shank
- (Medieval Latin) (upper part of) leg, thigh
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | gamba | gambae |
Genitive | gambae | gambārum |
Dative | gambae | gambīs |
Accusative | gambam | gambās |
Ablative | gambā | gambīs |
Vocative | gamba | gambae |
Descendants
editReferences
edit- “gamba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- gamba in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- gamba in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 703/1.
Leonese
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editgamba f (plural gambas)
References
editPortuguese
editEtymology
editFrom Italian gamba or Vulgar Latin *gambarus, from Latin cammarus, gammarus (“lobster”), from Ancient Greek κάμμαρος (kámmaros).
Pronunciation
edit
- Rhymes: -ɐ̃bɐ
- Hyphenation: gam‧ba
Noun
editgamba f (plural gambas)
Romanian
editPronunciation
editNoun
editgamba f
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Italian gamba or Vulgar Latin *gambarus, from Latin gammarus, cammarus (“lobster”), from Ancient Greek κάμμαρος (kámmaros).
Noun
editgamba f (plural gambas) (Spain)
- shrimp
- Synonym: camarón (Latin America)
- (derogatory slang) butterface, prawn
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Italian gamba, from Late Latin gamba.
Noun
editgamba f (plural gambas)
- (Argentina, colloquial) leg
- Synonym: pierna
- (Chile, colloquial) 100 pesos
Derived terms
editFurther reading
edit- “gamba”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swahili
editPronunciation
editNoun
editgamba (ma class, plural magamba)
See also
edit- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *kh₂em-
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English terms derived from Italian
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Musical instruments
- English abbreviations
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Anatomy
- English uncountable nouns
- English Twitch-speak
- en:String instruments
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms borrowed from Italian
- Catalan terms derived from Italian
- Catalan doublets
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Anatomy
- ca:Decapods
- ca:Scolopacids
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑmbaː
- Dutch terms borrowed from Italian
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms borrowed from Catalan
- Dutch terms derived from Catalan
- Dutch terms borrowed from Portuguese
- Dutch terms derived from Portuguese
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/amba
- Rhymes:Galician/amba/2 syllables
- Galician terms borrowed from Medieval Latin
- Galician learned borrowings from Medieval Latin
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms borrowed from Catalan
- Galician terms derived from Catalan
- Gooniyandi lemmas
- Gooniyandi nouns
- Gooniyandi terms with usage examples
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian terms derived from Proto-Hellenic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/amba
- Rhymes:Italian/amba/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *kh₂em-
- Latin terms derived from Proto-Hellenic
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- Medieval Latin
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃bɐ
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃bɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Seafood
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/amba
- Rhymes:Spanish/amba/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish slang
- Spanish terms derived from Late Latin
- Argentinian Spanish
- Spanish colloquialisms
- Chilean Spanish
- es:Sexism
- es:Crustaceans
- es:Seafood
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Anatomy
- sw:Armor
- sw:Botany
- sw:Zoology