See also: facă and faça

Galician

edit

Etymology 1

edit

Unknown. Probably not from Latin falx, from which originates fouce (sickle).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. a large pocketknife
  2. (regional) knife

Etymology 2

edit

From Old French haque, from Middle English hack, from Hackney, a borough of London famous for its horses. Cognate with Spanish jaca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. a mare
    • 1455, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 316:
      Iten, que furtara a faqa a Pero Gayo da sua casa, que está á par da vila de Ribadauia, da casa que está á par da ponte, et que lla furtara con a sella e con o freo et que fora despois por ela preso ena Cruña
      Item, that he stole the mare of Pedro Gaio, from his house that is near the town of Ribadavia, by the bridge; and that he stole her with saddle and bridle, and that later he was captured because of her in A Coruña

References

edit
  1. ^ Cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “faca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Irish

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

faca

  1. past indicative dependent analytic of feic
    Ceapaim go bhfaca sé an madra.
    I think that he saw the dog.

Usage notes

edit
  • Always occurs either lenited or eclipsed depending on the preverbal particle:
    fhaca mé.I didn’t see.
    an áit a bhfaca mé an buachaill intithe place where I saw the boy
  • Takes the forms of preverbal particles normally associated with the present tense, such as go, an, and nach, rather than gur, ar, and nár:
    An bhfaca tú?Did you see?
    Nach bhfaca tú?Didn’t you see?

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
faca fhaca bhfaca
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Old English

edit

Noun

edit

faca

  1. genitive plural of fæc

Portuguese

edit
 
facas

Etymology

edit

Unknown.[1][2] Possibly from Latin falx (sickle).

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -akɐ
  • Hyphenation: fa‧ca

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. knife
    Synonym: (Portugal, informal, slang) naifa

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ faca”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032024
  2. ^ faca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 20082024

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Old Irish ·accae.

Verb

edit

faca

  1. past dependent of faic

Mutation

edit
Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
faca fhaca
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Venetan fazza.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /fât͡sa/
  • Hyphenation: fa‧ca

Noun

edit

fȁca f (Cyrillic spelling фа̏ца) (colloquial, slang)

  1. face, expression
    Synonyms: líce, fizionòmija
  2. person, guy
    Synonym: ȍsoba

Declension

edit

References

edit
  • faca”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈfaka/ [ˈfa.ka]
  • Rhymes: -aka
  • Syllabification: fa‧ca

Noun

edit

faca f (plural facas)

  1. a curved knife

Derived terms

edit

Further reading

edit