dom
Abinomn • Angguruk Yali • Chinese • Danish • Dutch • French • Gothic • Hlai • Indonesian • Irish • Italian • Javanese • Lower Sorbian • Middle Dutch • Middle English • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old English • Old French • Old Irish • Old Polish • Pass Valley Yali • Polish • Portuguese • Romanian • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • Swedish • Vietnamese • Volapük
Page categories
Translingual
editSymbol
editdom
English
editPronunciation
edit- (Received Pronunciation) IPA(key): /dɒm/
- (General American) IPA(key): /dɑm/
- (General Australian) IPA(key): /dɔm/
Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -ɒm
- Homophones: domme, Dom/me
Etymology 1
editClipping of dominant or dominate.
Noun
editdom (plural doms)
- (BDSM) A dominant in sadomasochistic sexual practices, especially a male one.
- Coordinate term: domme
- (BDSM) Domination.
Alternative forms
editDerived terms
editTranslations
editVerb
editdom (third-person singular simple present doms, present participle domming, simple past and past participle dommed)
- (slang, online gaming or BDSM) To dominate.
- 2006, Bitch: feminist response to pop culture, numbers 31-34:
- Nola is actually "Nurse Nola," a dominatrix who specializes in medical role playing. […] "After that," she continues, "I started domming, which I did for a long time, but have never liked much."
See also
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editdom (plural doms)
- A title anciently given to the pope, and later to other church dignitaries and some monastic orders.
Etymology 3
editBorrowed from Portuguese dom. Doublet of domine, dominie, dominus, and don.
Noun
editRelated terms
editSee also
editAnagrams
editAbinomn
editNoun
editdom
Angguruk Yali
editNoun
editdom
References
edit- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani (1979), page 156
Chinese
editEtymology
editClipping of English condom. Doublet of condom.
Pronunciation
edit- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: dam4
- Yale: dàhm
- Cantonese Pinyin: dam4
- Guangdong Romanization: dem4
- Sinological IPA (key): /tɐm²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
editdom
Synonyms
editVariety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 避孕套, 安全套, 保險套, 陰莖套 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 避孕套兒, 套兒 |
Taiwan | 保險套, 衛生套, 套, 套套, 小雨傘 euphemistic, 小雨衣 euphemistic, 小夜衣 euphemistic | |
Harbin | 保險套兒 | |
Malaysia | 如意套 | |
Singapore | 如意套, 安全套 | |
Cantonese | Hong Kong | 避孕套, 安全套, 套, condom, dom, dom dom, 小雨衣 euphemistic, 小夜衣 euphemistic, 如意袋 euphemistic |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 保險套, 保險落 |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 保險落 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 保險套 | |
Southern Min | Taipei | sak-khuh GT, 保險套 GT |
Shantou (Chaoyang) | 避孕袋, 避孕套 | |
Wu | Shanghai | 套子 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Derived terms
editDanish
editEtymology 1
editFrom Old Norse dómr (“judgement”), from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos.
Pronunciation
editNoun
editdom c (singular definite dommen, plural indefinite domme)
Declension
editRelated terms
editReferences
edit- “dom,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
editVia German Dom and French dôme from Latin domus Dei.
Pronunciation
editNoun
editdom c (singular definite domen, plural indefinite domer)
Declension
editDerived terms
editReferences
edit- “dom,2” in Den Danske Ordbog
Dutch
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle Dutch dom, domp, from Old Dutch dumb, from Proto-West Germanic *dumb, from Proto-Germanic *dumbaz.
Adjective
editdom (comparative dommer, superlative domst)
- dumb, brainless
- Synonyms: stom, achterlijk, hersenloos
- stupid, silly
- accidental, thoughtless
Usage notes
edit- Dutch dom is never used with the meaning “mute”; the word for that is stom.
Declension
editDeclension of dom | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | dom | |||
inflected | domme | |||
comparative | dommer | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | dom | dommer | het domst het domste | |
indefinite | m./f. sing. | domme | dommere | domste |
n. sing. | dom | dommer | domste | |
plural | domme | dommere | domste | |
definite | domme | dommere | domste | |
partitive | doms | dommers | — |
Derived terms
editDescendants
edit- Afrikaans: dom
- Berbice Creole Dutch: dum
- Negerhollands: dom, dum
- → Sranan Tongo: don (see there for further descendants)
Etymology 2
edit16th-century alteration (after Middle French dome) of Middle Dutch doem, from Old Dutch doem, from Proto-West Germanic *dōm, from Latin domus (“house, building”), from Proto-Indo-European *dṓm. Compare German Dom (older Thum).
Noun
editdom m (plural dommen or domkerken, diminutive dommetje n or domkerkje n)
- a duomo, either an episcopal cathedral or another major church (often a basilica) which has been granted this high rank
- a dome, cupola
Derived terms
editDescendants
edit- → Indonesian: dom
Etymology 3
editFrom Latin dominus (“master”), from Latin domus (“house, building”), from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”).
Noun
editdom m (plural dommen, diminutive dommetje n)
- an ecclesiastical form of address, notably for a Benedictine priest
- a nobleman or clergyman in certain Catholic countries, notably Portugal and its colonies
See also
editEtymology 4
editNoun
editdom m (plural dommen, diminutive dommetje n)
Derived terms
editReferences
edit- M. J. Koenen & J. Endepols, Verklarend Handwoordenboek der Nederlandse Taal (tevens Vreemde-woordentolk), Groningen, Wolters-Noordhoff, 1969 (26th edition) [Dutch dictionary in Dutch]
French
editEtymology
editBorrowing from Italian don or older dom, from Latin dominus (“master”). Cognate with English don.
Pronunciation
editNoun
editdom m (plural doms)
- title of respect given to certain monks and other religious figures
Further reading
edit- “dom”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gothic
editRomanization
editdōm
- Romanization of 𐌳𐍉𐌼
Hlai
editEtymology
editFrom Proto-Hlai *hnom (“six”), from Pre-Hlai *nɔm (Norquest, 2015).
Pronunciation
editNumeral
editdom
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Javanese ꦢꦺꦴꦩ꧀ (dom, “needle”), from Old Javanese dom (“needle”), from Proto-Malayo-Polynesian *zaʀum, from Proto-Austronesian *zaʀum. Doublet of jarum.
Noun
editdom
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Dutch dom, from Middle Dutch doem, from Latin domus (“house, building”), from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”). Cf. Old Dutch duom.
Noun
editdom
- either an episcopal cathedral or another major church (often a basilica) which has been granted this high rank.
- Synonym: katedral
Etymology 3
editContraction of domino.
Noun
editdom
- (contraction) domino
Further reading
edit- “dom” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editEtymology 1
editAlternative forms
editPronunciation
edit- IPA(key): /d̪ˠɔmˠ/, (unstressed) /d̪ˠəmˠ/
- (Cois Fharraige) IPA(key): /d̪ˠʊmˠ/
Pronoun
editdom (emphatic domsa)
- first-person singular of do (“to/for me”)
Etymology 2
editAlternative forms
editPronunciation
editContraction
editdom (triggers lenition)
- (Munster) Contraction of do mo (“to my, for my”).
- Thugas an féirín dom mháthair.
- I gave the present to my mother.
Related terms
editBasic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
de (“from”) | den | de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
do (“to, for”) | don | do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá | dár | dar | darb | darbh | |
faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* |
i do id*, it* |
ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* |
le do led*, let* |
lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
*Dialectal. |
Italian
editNoun
editdom m (invariable)
See also
editJavanese
editRomanization
editdom
- Romanization of ꦢꦺꦴꦩ꧀.
Lower Sorbian
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *domъ, from Proto-Indo-European *dṓm.
Pronunciation
editNoun
editdom m inan (diminutive domk)
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- Muka, Arnošt (1921, 1928) “dom”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “dom”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Middle Dutch
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Dutch dumb, from Proto-Germanic *dumbaz.
Adjective
editdom
Inflection
editAdjective | |||||
---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Plural | ||
Nominative | Indefinite | dom | domme | dom | domme |
Definite | domme | domme | |||
Accusative | Indefinite | dommen | domme | dom | domme |
Definite | domme | ||||
Genitive | Indefinite | doms | dommer | doms | dommer |
Definite | doms, dommen | doms, dommen | |||
Dative | dommen | dommer | dommen | dommen |
Descendants
editFurther reading
edit- “domb”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “domp”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page domp
Middle English
editAdjective
editdom
- Alternative form of dumb
Norwegian Bokmål
editEtymology 1
editFrom Old Norse dómr (“judgement”), from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos.
Noun
editdom m (definite singular dommen, indefinite plural dommer, definite plural dommene)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editUltimately from Latin domus Dei.
Noun
editdom m (definite singular domen, indefinite plural domer, definite plural domene)
Synonyms
editReferences
edit- “dom” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editFrom Old Norse dómr (“judgement”).
Noun
editdom m (definite singular dommen, indefinite plural dommar, definite plural dommane)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editUltimately from Latin domus Dei.
Noun
editdom m (definite singular domen, indefinite plural domar, definite plural domane)
Synonyms
editDerived terms
editReferences
edit- “dom” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
editAlternative forms
edit- ᛞᚩᛗ (dóm) — Franks Casket
Pronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-West Germanic *dōm.
Cognate with Old Frisian dōm, Old Saxon dōm, Old High German tuom, Old Norse dómr, Gothic 𐌳𐍉𐌼𐍃 (dōms). The Germanic source was from a stem verb originally meaning ‘to place, to set’ (a sense-development also found in Latin statutum, Ancient Greek θέμις (thémis)).
Noun
editdōm m
- judgment
- late 10th century, Ælfric, Lives of Saints
- Ne sċeall nān godes þeġn for sċeattum riht dēman, ac healdan þone dōm ġif godes man sȳ...
- Nor shall one of God's servants decide a law for wealth, but maintain the judgement if he is a man of God...
- late 10th century, Ælfric, Lives of Saints
- sentence
- law, statute
- fame, repute
Declension
editRelated terms
editDescendants
editEtymology 2
editFrom Proto-Germanic *dōmi, first-person singular of *dōną (“to do”).
Verb
editdōm
Old French
editEtymology
editFrom Vulgar Latin de + unde.
Pronoun
editdom
Descendants
edit- French: dont
Old Irish
editEtymology 1
editUniverbation of do (“to, for”) + mé (“me”)
Pronunciation
editPronoun
editdom
Alternative forms
editDescendants
editEtymology 2
editUniverbation of do (“to, for”) + mo (“my”)
Pronunciation
editDeterminer
editdom (triggers lenition)
- to/for my
Etymology 3
editFrom Proto-Indo-European *dṓm, from the root *dem- (“to build”).
Pronunciation
editNoun
editdom ?
Inflection
editUnknown gender u-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | dom | domL | domae |
Vocative | dom | domL | domu |
Accusative | domN | domL | domu |
Genitive | domoH, domaH | domo, doma | domaeN |
Dative | doimL | domaib | domaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Derived terms
edit- dom liacc (“stone house, stone church”)
Descendants
edit- Scottish Gaelic: domh
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *domъ. First attested in the 14th century.
Pronunciation
editNoun
editdom m inan
- (attested in Greater Poland, Lesser Poland) house (building for living)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][1], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 83, 3:
- Wrobl nalazl sobe dom a gardliczya gnazdo, gdze poloszi *kurzota swoia (passer invenit sibi domum et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos)
- [Wrobl nalazł sobie dom a gardlica gniazdo, gdzie położy kurzęta swoja (passer invenit sibi domum et turtur ni]
- The meaning of this term is uncertain.
- (religion, usually in collocation with another word, attested in Lesser poland) temple
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][5], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 25, 8:
- Gospodne, milowal iesm crasø domu twego (dilexi decorem domus tuae)
- [Gospodnie, miłował jeśm krasę domu twego (dilexi decorem domus tuae)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][6], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 22, 9:
- Abich przebiwal w domu boszem na dluge dny (ut inhabitem in domo domini in longitudinem dierum)
- [Abych przebywał w domu bożem na długie dni (ut inhabitem in domo domini in longitudinem dierum)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][7], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 121, 9:
- Ieruszalem!... Prze dom gospodna, boga naszego (propter domum domini dei nostri), szvkal gesm dobra tobe
- [Jerusalem!... Prze dom Gospodna, Boga naszego (propter domum domini Dei nostri) szukał jeśm dobra tobie]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][8], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 28, 2:
- Prosicze gospodna w domu swøtem iego (in atrio sancto eius)
- [Prosicie Gospodna w domu świętem jego (in atrio sancto eius)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][9], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 134, 2:
- Ymø panowo ch[w]alcze slughy panowy, gysz stoycze w domw panowem w *stremech domv boga naszego (qui statis in domo domini, in atriis domus dei nostri)
- [Imię panowo, ch[w]alcie, sługi Pana[wi], jiż stoicie w domu panowem, w strzemiech domu Boga naszego (qui statis in domo domini, in atriis domus Dei nostri)]
- 1930 [c. 1455], “I Esdr”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[10], 7, 16:
- Szrzebro y zloto, ... kaplani, gisz dobrowolnye offyerowaly domv boga swego (domui dei sui), gesz gest w Ierusalem, swyebodnye wezmy
- [Śrzebro i złoto, ... kapłany, jiż dobrowolnie ofierowali domu Boga swego (domui Dei sui), jeż jest w Jerusalem, świebodnie weźmi]
- 1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej[11], Modlitewnik Nawojki, page 82:
- Yakom ya przed czya szmyala wnydz w thwoy dom modlythwy
- [Jakom ja przed cię śmiała wnić w twoj dom modlitwy]
- (with some adjectives, attested in Greater Poland) house; home (place where specialized activities are carried out)
- 1930 [c. 1455], “IV Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[12], 20, 13:
- (Ezechiasz) vkazal gym dom drogych mascy y zloto, y srzebro, y lektwarze rozmayte, a mascy, a ssødi, y wszitko, czso mogl myecz w swich skarbyech (ostendit eis domum aromatum et aurum, et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia, quae habere poterat in thesauris suis)
- [(Ezechyjasz) ukazał jim dom drogich maści i złoto, i śrzebro, i lektwarze rozmaite a maści, a sędy i wszytko, cso mogł mieć w swych skarbiech (ostendit eis domum aromatum et aurum, et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia, quae habere poterat in thesauris suis)]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[13], page 449:
- Nye czynczye domv oycza mego domv kupyeczskyego (nolite facere domum patris mei domum negotiationis Jo 2, 16)!
- [Nie czyńcie domu ojca mego domu kupiecskiego (nolite facere domum patris mei domum negotiationis Jo 2, 16)!]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[14], page 63:
- Iozeph poyal osyelka... y vyodl y w yeden dom pospolny (diversorium), yenze tedy byl prozny
- [Jozef […] pojął osiełka..., i wwiodł ji w jeden dom pospolny (diversorium), jenże tedy był prozny]
- (attested in Lesser Poland) house, household; family
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter][19], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 97, 4:
- Wzpomonøl iest miloserdzu swemu y prawdze swoiey domowi Israhel (domui Israel)
- [Wspomionął jest miłosierdziu swemu i prawdzie swojej domowi Israhel (domui Israel)]
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “dom”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “dom”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- Bańkowski, Andrzej (2000) “dom”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “dom”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Pass Valley Yali
editNoun
editdom
References
edit- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani (1979), page 8
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish dom.
Pronunciation
editNoun
editdom m inan (diminutive domek)
- house (building for living)
- dom aukcyjny ― auction house
- home (place where one resides)
- house, household; family (people within a home)
- household (all affairs associated with a family within a home)
- (literary) house (royal, aristocratic, or otherwise high-society family)
- house; home (place where specialized activities are carried out)
Usage notes
editThe form domie in the locative and vocative is considered dated.
It must be noted, however, that -ie is the regular and productive locative suffix in modern Polish for roots ending with -m or -n. This is reflected in derived terms, such as brand names ending with -dom, and place names (e.g. Dom), for which the ending is always regularized to -ie in the locative.
Compare syn and pan for the same exception.
Declension
editDerived terms
edit- być gościem w domu impf
- być w domu impf
- nazywać się z domu impf
- nie mieć wszystkich w domu impf
- pełnić honory domu impf
- poczuć się jak w dom pf, czuć się jak w domu impf
- postawić cały dom na nogi pf, stawiać cały dom na nogi impf
Related terms
editTrivia
editAccording to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), dom is one of the most used words in Polish, appearing 32 times in scientific texts, 59 times in news, 39 times in essays, 119 times in fiction, and 124 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 373 times, making it the 134th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
editFurther reading
edit- dom in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dom in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “dom”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “DOM”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 02.06.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “dom”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “dom”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “dom”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 501
- dom in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese don, dõo, from Latin donum.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -õ
- Homophones: Dom, Dão (Portugal, dialectal)
- Hyphenation: dom
Noun
editdom m (plural dons)
Romanian
editEtymology
editNoun
editdom n (plural domuri)
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *domъ, from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”).
Pronunciation
editNoun
editdȏm m (Cyrillic spelling до̑м)
Declension
editSee also
editSlovak
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *domъ.
Pronunciation
editNoun
editdom m inan
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- “dom”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *domъ, from Proto-Indo-European *dṓm, from root Proto-Indo-European *dem- (“to build”).
Pronunciation
editNoun
editdọ̑m m inan
- home (house or structure in which someone lives)
Inflection
editMasculine inan., hard o-stem, plural in -ôv- | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dóm | ||
gen. sing. | dóma | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
dóm | domôva | domôvi |
genitive (rodȋlnik) |
dóma | domôv | domôv |
dative (dajȃlnik) |
dómu | domôvoma | domôvom |
accusative (tožȋlnik) |
dóm | domôva | domôve |
locative (mẹ̑stnik) |
dómu | domôvih | domôvih |
instrumental (orọ̑dnik) |
dómom | domôvoma | domôvi |
Masculine inan., hard o-stem | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | dóm | ||
gen. sing. | dóma | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
dóm | dóma | dómi |
genitive (rodȋlnik) |
dóma | dómov | dómov |
dative (dajȃlnik) |
dómu | dómoma | dómom |
accusative (tožȋlnik) |
dóm | dóma | dóme |
locative (mẹ̑stnik) |
dómu | dómih | dómih |
instrumental (orọ̑dnik) |
dómom | dómoma | dómi |
Derived terms
edit- zdravstveni dóm (“health centre”)
- gasilski dóm (“fire station”)
- študentski dóm (“hall of residence”)
- dom starejših občanov (“retirement home”)
Further reading
edit- “dom”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Swedish
editEtymology 1
editFrom Old Norse dómr (“judgement”), from Proto-Germanic *dōmaz, from Proto-Indo-European *dʰóh₁mos.
Pronunciation
editNoun
editdom c
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editPronunciation
editNoun
editdom c
Declension
editEtymology 3
editFrom the common pronunciation of these words.
Pronoun
editdom
- (informal) Pronunciation spelling of de.
- (informal) Pronunciation spelling of dem.
Declension
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
Article
editdom
- (informal) Pronunciation spelling of de.
References
edit- dom in Svensk ordbok (SO)
- dom in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- dom in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editVietnamese
editPronunciation
editNoun
editdom
References
edit- "dom" in Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project (details)
Volapük
editEtymology
editNoun
editdom (nominative plural doms)
- house
- 1940, “Pro yunanef Nedänik”, in Volapükagased pro Nedänapükans, pages 30, 37:
- Ziom oba binom bumavan, bumom domis in zif.
- My uncle is an architect, he builds houses in the city.
Declension
editDerived terms
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Mathematics
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒm
- Rhymes:English/ɒm/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:BDSM
- English verbs
- English slang
- en:Video games
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English doublets
- English nouns with irregular plurals
- English male equivalent nouns
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Angguruk Yali lemmas
- Angguruk Yali nouns
- Cantonese clippings
- Cantonese terms derived from English
- Cantonese doublets
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/ɒm
- Rhymes:Danish/ɒm/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- da:Logic
- Danish terms derived from German
- Danish terms derived from French
- Danish terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔm
- Rhymes:Dutch/ɔm/1 syllable
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch irregular nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch archaic forms
- French terms borrowed from Italian
- French terms derived from Italian
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Hlai terms inherited from Proto-Hlai
- Hlai terms derived from Proto-Hlai
- Hlai terms with IPA pronunciation
- Hlai lemmas
- Hlai numerals
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian contractions
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Irish contractions
- Munster Irish
- Irish terms with usage examples
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian masculine nouns
- Lower Sorbian inanimate nouns
- dsb:Architecture
- dsb:Housing
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch adjectives
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English terms with quotations
- Old English masculine a-stem nouns
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- ang:Law
- Old French terms derived from Vulgar Latin
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old Irish univerbations
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish determiner forms
- Old Irish possessive determiners
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish unknown gender u-stem nouns
- sga:Buildings
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Greater Poland Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Old Polish terms with uncertain meaning
- zlw-opl:Religion
- zlw-opl:Buildings
- Pass Valley Yali lemmas
- Pass Valley Yali nouns
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔm
- Rhymes:Polish/ɔm/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with collocations
- Polish terms with usage examples
- Polish literary terms
- pl:Buildings
- pl:Housing
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/õ
- Rhymes:Portuguese/õ/1 syllable
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Buildings
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Slovak terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovak terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- Slovak terms with declension dub
- sk:Buildings
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine o-stem nouns with plural in -ov-
- Requests for accents in Slovene noun entries
- sl:Buildings
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Law
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *dem-
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish pronouns
- Swedish informal terms
- Swedish pronunciation spellings
- Swedish articles
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with rare senses
- Volapük terms derived from Latin
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Volapük terms with quotations