charing
See also: Charing
English
editVerb
editcharing
- present participle and gerund of chare
- present participle and gerund of char
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editFrom Charing (“female given name”), from Charito + -ng, where Charito itself is from Charo + -ito, originally Spanish. The retention of the ⟨Ch⟩ initial makes it also an unadapted borrowing from Spanish. The cultured sense is influenced by English charming.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /t͡ʃaˈɾiŋ/ [t͡ʃɐˈɾiŋ]
- Rhymes: -iŋ
- Syllabification: cha‧ring
Interjection
editcharíng (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜇᜒᜅ᜔) (women's speech)
- (originally gay slang) expression by a speaker, playfully admitting to telling a joke or a lie: just kidding
- (gay slang) expression of impatience or rejection towards one being spoken to: I've had enough!
- Synonym: tama na
Adjective
editcharíng (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜇᜒᜅ᜔) (women's speech)
- (slang) flirtatious; loose (of a woman)
- Synonym: malandi
- (gay slang) contrived; artificial
Noun
editcharíng (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜐᜇᜒᜅ᜔) (women's speech)
- (originally gay slang) joke; lie; fib
- (gay slang) homosexual male; gay (especially one who is soft, cultured, or sophisticated)
Usage notes
edit- The word is typically used by women, and may sound effeminate when used by men.
Derived terms
editFurther reading
editCategories:
- English non-lemma forms
- English verb forms
- Tagalog terms suffixed with -ng
- Tagalog terms suffixed with -ito
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog unadapted borrowings from Spanish
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iŋ
- Rhymes:Tagalog/iŋ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with C
- Tagalog women's speech terms
- Tagalog gay slang
- Tagalog adjectives
- Tagalog slang
- Tagalog nouns