Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/, [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: a‧brir

Verb

edit

abrir

  1. to open

Conjugation

edit
edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [aˈβɾiɾ]
  • Audio:(file)

Verb

edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrín, past participle aberto)
abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrim or abri, past participle aberto, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to open
  2. (intransitive, weather) to clear up
  3. (intransitive) to dawn

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit

Further reading

edit

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin aperīre (open), from Proto-Indo-European *h₂epo (of; from).

Pronunciation

edit

Verb

edit

abrir

  1. to open
edit

Descendants

edit
  • Fala: abril
  • Galician: abrir
  • Portuguese: abrir

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, from Proto-Indo-European *h₂epo (off, from) + *wer-iō (open).

Pronunciation

edit
 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾiɾ/ [ɐˈβɾiɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾi.ɾi/ [ɐˈβɾi.ɾi]

Verb

edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abri, past participle aberto)

  1. (transitive) to open
  2. (transitive, card games, poker) to deal (a card)

Conjugation

edit
edit

Further reading

edit
  • abrir” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Spanish, from Latin aperīre. Compare English apricate.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/ [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: a‧brir

Verb

edit

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrí, past participle abierto)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to open, open up
    Antonym: cerrar
    Por favor abre la ventana, Jorge.Please open the window, George.
  2. (transitive) to unlock
    Abro la cerradura.
    I unlock the lock.
  3. (transitive) to turn on
    Abrió la llave.
    He turned on the faucet.
  4. (transitive) to start, open, open up, set up (a business, restaurant, etc.)
  5. (transitive) to crack, crack open, to pop (e.g., a safe, a bottle, a coconut)
  6. (transitive) to break, break open, (new ground, a game, etc.); to break out (e.g., champagne); to breach
  7. (transitive) to spread (one's legs, arms, fingers)
  8. (transitive, figurative) to answer (the door)
  9. (pronominal) to open up (to become communicative)
    Lo único que le hizo abrirse a ella fue un beso.
    The only thing that made him open up to her was a kiss.
  10. (reflexive, slang) to leave, go away
  11. (Latin America, reflexive) to withdraw, back out of

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Noun

edit

abrir m (plural abrires)

  1. the act of opening

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit