Asturian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic. Cognate with Spanish zurrar.

Verb

edit

zurrar (first-person singular indicative present zurro, past participle zurráu)

  1. to hit, thrash, thwack
    Synonyms: bregar, zacurrir, zagurrar, azotar, calentar, cascar, crismar, cruñir, cutir

Conjugation

edit

References

edit
  • “zurrar” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.

Galician

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic. Cognate with Spanish zurrar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

zurrar (first-person singular present zurro, first-person singular preterite zurrei, past participle zurrado)

  1. to thrash, thwack
    Synonyms: bater, bourar, brear, zoscar, zoupar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

zurrar (first-person singular present zurro, first-person singular preterite zurrei, past participle zurrado)

  1. (intransitive) to bray (of a donkey: to make its cry)
    Synonym: ornejar

Conjugation

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Onomatopoeic.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /θuˈraɾ/ [θuˈraɾ]
  • IPA(key): (Latin America, Philippines) /suˈraɾ/ [suˈraɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: zu‧rrar

Verb

edit

zurrar (first-person singular present zurro, first-person singular preterite zurré, past participle zurrado)

  1. to thrash, thwack
  2. to reprimand harshly; to inflict corporal punishment
  3. (reflexive) to soil oneself; to be so frightened as to metaphorically do so
  4. (possibly dated) to fart noiselessly; to pump wind

Conjugation

edit

Further reading

edit
  • zurrar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  • Edwin B. Williams (1968) The New College Spanish and English Dictionary, United States: Amsco School Publications
  • Inglés sin Barreras: Diccionario Webster-Velázquez, Los Angeles: Lexicon, 1999