trop
English
editEtymology 1
editPronunciation
edit- IPA(key): /tɹɒp/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɒp
Noun
edittrop (uncountable)
- (medicine, colloquial) Abbreviation of troponin.
See also
editEtymology 2
edittrop (plural trops)
- Alternative form of trope (“cantillation pattern”)
Anagrams
editCatalan
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
edittrop m (plural trops)
Etymology 2
editPronoun
edittrop
Adverb
edittrop
Further reading
edit- “trop” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “trop”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “trop” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
editEtymology
editInherited from Middle French trop, from Old French trop (“unreasonably excessive”), from Frankish *þorp (“a cluster, agglomeration", also "collection of houses, village”), from Proto-Germanic *þurpą (“village”), from Proto-Indo-European *trab-, *treb- (“dwelling, room”) which are cognate with Old Saxon thorp (“village”), Old High German dorf (“village”), Old English þorp (“village”). Cognate with Italian troppo, and Piedmontese tròp/trop. More at English thorp, English troop.
Pronunciation
edit- IPA(key): /tʁo/, (in liaison) /tʁɔ.p‿/, /tʁo.p‿/[liaison 1]
- IPA(key): /tʁɔ/ (older, now chiefly Belgium)
Audio: (file) - Homophone: trot
Adverb
edittrop
- too; too much
- La soupe est trop chaude.
- The soup is too hot.
- J’ai trop mangé.
- I have eaten too much.
- (colloquial, intensifier) very, really, so
Usage notes
edit- ^ Liaison is only permitted after adverbial use of trop: when used (pro)nominally (as in the sentence il y en a trop ici), it takes on the quality of a singular noun that prevents liaison with the following word. As it can be difficult to draw an unequivocal distinction between its adverbial and nominal uses, one may prefer to always forgo liaison following trop — even where it is permissible, liaison after trop is not only optional, but also significantly more formal than necessary (or appropriate) for most situations.
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “trop”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editMiddle French
editAdverb
edittrop
Descendants
edit- French: trop
Norman
editEtymology
editFrom Old French trop (“unreasonably excessive”), from Frankish *þorp (“a cluster, agglomeration”).
Adverb
edittrop
Old French
editAlternative forms
editEtymology
editAdverb
edittrop
Descendants
edit- Middle French: trop
- French: trop
- Norman: trop
- Picard: trôp, (Athois)
- Walloon: trop (Forrières), trop (Liégeois)
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “thorp”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 17: Germanismes: S–Z, page 395
Old Occitan
editAlternative forms
editEtymology
editBorrowed from Frankish *þorp. Gallo-Romance cognate with Old French trop.
Adverb
edittrop
- too (excessively; to an excessive extent)
Descendants
edit- Occitan: tròp
References
edit- Walther von Wartburg (1928–2002) “thorp”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 17: Germanismes: S–Z, page 395
Piedmontese
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
edittrop m (plural trop)
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom dialectal Proto-Slavic *tropъ.
Noun
edittrop m inan
Declension
editRelated terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittrop
Further reading
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from French trope, from Latin tropus.
Noun
edittrop m (plural tropi)
Declension
edit- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɒp
- Rhymes:English/ɒp/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Medicine
- English colloquialisms
- English abbreviations
- English countable nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Rhetoric
- Catalan pronouns
- Catalan terms with obsolete senses
- Catalan adverbs
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adverbs
- French terms with usage examples
- French colloquialisms
- French intensifiers
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms derived from Frankish
- Norman lemmas
- Norman adverbs
- Guernsey Norman
- Old French terms borrowed from Frankish
- Old French terms derived from Frankish
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Old Occitan terms borrowed from Frankish
- Old Occitan terms derived from Frankish
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan adverbs
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔp
- Rhymes:Polish/ɔp/1 syllable
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns