tout le monde
English
editEtymology
editBorrowed from French tout le monde.
Pronoun
edit- everyone, everybody
- 1991 November 20, Chicago Tribune:
- And when the aura of sports reaches the stratospheric level of a Michael Jordan, tout le monde takes notice.
- 2001 February 4, Star Tribune:
- What's the sample here - a dozen people, a thousand, a million, tout le monde?
- 2005 August 29, New York Observer:
- Tout le monde is now saying these particular trans fats are so completely and utterly heinous for our tickers and arteries that lard is starting to look good again.
French
editEtymology
editFrom tout (“all”) + le (“the”) + monde (“people; world”). Literally, “all the world”.
Pronunciation
editPronoun
editUsage notes
editTo express "the whole world" where world refers to the Earth, one says le monde entier.
Indonesian
editEtymology
editUnadapted borrowing from French tout le monde (“everyone, everybody”, literally “all the world”).
Pronoun
edit- everyone, everybody
- Synonym: semua orang
Further reading
edit- “tout le monde” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English lemmas
- English pronouns
- English multiword terms
- English terms with quotations
- French compound terms
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French pronouns
- French multiword terms
- French terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from French
- Indonesian unadapted borrowings from French
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian lemmas
- Indonesian pronouns
- Indonesian multiword terms