-in-
See also: Appendix:Variations of "in"
English
editEtymology
editFrom the oblique stem of Latin -tūdō being -tūdin-.
Interfix
edit-in-
- An epenthetic syllable inserted before Latinate suffixes appended to nouns ending with -itude or -tude.
Derived terms
editCebuano
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Infix
edit-in-
- Added to mostly noun roots but also verb roots.
- Added to verb roots conjugated with -on or i-, forming nouns.
Derived terms
editReferences
edit- John U. Wolff (1972) A dictionary of Cebuano Visayan[1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press, pages 378-379
Esperanto
editPronunciation
editAudio: (file)
Suffix
edit-in-
- Root form of -ino
Ido
editSuffix
edit-in-
- Root form of -ino
Indonesian
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-. Doublet of di-.
Pronunciation
editInfix
edit-in-
- A product or result of something
- Implies a perpetuation of action; continuous
Derived terms
editFurther reading
edit- “-in-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editInfix
edit-in- (Jawi spelling -ين-)
Derived terms
editOld Javanese
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Infix
edit-in-
- passive voice marker
Derived terms
editTagalog
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *-in-, from Proto-Austronesian *-in-.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /in/ [ɪn̪]
- Syllabification: -in-
Infix
edit-in- (Baybayin spelling ᜒᜈ᜔)
- forms the complete aspect in all triggers except the active trigger
- Kinain ko ang mangga (patient trigger)
- I ate the mango (mango is focused)
- Pinuntahan namin ang palengke (locative trigger)
- We went to the market (market is focused)
- (with CV- reduplication): forms the progressive aspect in all triggers except in the active trigger
- Kinakain ko ang mangga
- I eat/am eating the mango
Usage notes
edit- In words that start with a vowel, the prefix in- is used instead.
- In words that start with an ⟨l⟩, ⟨r⟩, or ⟨y⟩, the prefix ni- may be used.
- In loan words or unassimilated foreign words that begin with a consonant cluster, the infix may be added after the first consonant (1) or after the consonant cluster (2). Some prefer using the prefix ni- instead (3).
- (1) tinrabaho
- (2) trinabaho
- (3) nitrabaho
Derived terms
editAnagrams
editCategories:
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English interfixes
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano lemmas
- Cebuano infixes
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Ido lemmas
- Ido morphemes
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian doublets
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian infixes
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay infixes
- Malay unproductive infixes
- Old Javanese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Old Javanese terms inherited from Proto-Austronesian
- Old Javanese terms derived from Proto-Austronesian
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese infixes
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog infixes
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with usage examples