See also: 冯
|
Translingual
editHan character
edit馮 (Kangxi radical 187, 馬+2, 12 strokes, cangjie input 戈一尸手火 (IMSQF), four-corner 31127, composition ⿰冫馬)
Derived characters
editRelated characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 1433, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 44579
- Dae Jaweon: page 1958, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4540, character 3
- Unihan data for U+99AE
Chinese
edittrad. | 馮 | |
---|---|---|
simp. | 冯 |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 馮 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *brɯŋ, *bɯŋ) : phonetic 仌 (OC *pŋrɯŋ, *ŋrɯŋ) + semantic 馬 (“horse”).
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): bǒ̤ng
- Eastern Min (BUC): hùng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): horng2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6von
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄥˊ
- Tongyong Pinyin: Fóng
- Wade–Giles: Fêng2
- Yale: Féng
- Gwoyeu Romatzyh: Ferng
- Palladius: Фэн (Fɛn)
- Sinological IPA (key): /fɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fung4
- Yale: fùhng
- Cantonese Pinyin: fung4
- Guangdong Romanization: fung4
- Sinological IPA (key): /fʊŋ²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: fuung3
- Sinological IPA (key): /fɵŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phùng
- Hakka Romanization System: pungˇ
- Hagfa Pinyim: pung2
- Sinological IPA: /pʰuŋ¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: pung
- Sinological IPA: /pʰuŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǒ̤ng
- Sinological IPA (key): /pɔŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: hùng
- Sinological IPA (key): /huŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng2
- Sinological IPA (key): /hɒŋ¹³/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
Note:
- pâng - vernacular (incl. surname);
- hông - literary.
- Middle Chinese: bjuwng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[Cə.b]əŋ/
- (Zhengzhang): /*bɯŋ/
Definitions
edit馮
- a place near modern Luoyang
- a surname
- 馮國璋/冯国璋 ― Féng Guózhāng ― Feng Guozhang (Chinese general and politician in early republican China)
- A respelling of the German patronymic von
Descendants
edit- → English: Feng, Fung, Fong, Foong, Pang
- → Tagalog: Fung
- → Vietnamese: Phùng, 馮
- → Indonesian: Fung, Phung
Compounds
editPronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: píng
- Wade–Giles: pʻing2
- Yale: píng
- Gwoyeu Romatzyh: pyng
- Palladius: пин (pin)
- Sinological IPA (key): /pʰiŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pang4
- Yale: pàhng
- Cantonese Pinyin: pang4
- Guangdong Romanization: peng4
- Sinological IPA (key): /pʰɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bing
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]rəŋ/
- (Zhengzhang): /*brɯŋ/
Definitions
edit馮
- (literary) to gallop
- (literary) (alt. form 淜, 憑/凭) to wade; to cross a river on foot
- 不敢暴虎,不敢馮河。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Bùgǎn bàohǔ, bùgǎn pínghé. [Pinyin]
- They dare not without weapons attack a tiger;
They dare not without a boat cross the He.
不敢暴虎,不敢冯河。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary) full; great
- (literary) to bully; to humiliate
- (literary) to climb; to ascend
- (literary) Alternative form of 憑/凭 (píng, “to lean on”)
- Used in 馮生/冯生.
Compounds
editReferences
edit- “馮”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit馮
- (proper name character)
Readings
editKorean
editHanja
edit馮 • (pung) (hangeul 풍, revised pung, McCune–Reischauer p'ung, Yale phung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- a Vietnamese surname
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 馮
- Chinese surnames
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese renderings of German patronymics
- Chinese terms derived from German
- Chinese terms borrowed from German
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading びょう
- Japanese kanji with goon reading ぶ
- Japanese kanji with goon reading ぶう
- Japanese kanji with kan'on reading ひょう
- Japanese kanji with kan'on reading ほう
- Japanese kanji with kan'yōon reading ふう
- Japanese kanji with kun reading たの・む
- Japanese kanji with kun reading よ・る
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters