蟲豸
See also: 虫豸
Chinese
editanimal; insect | beast with long backbone; legless insect | ||
---|---|---|---|
trad. (蟲豸) | 蟲 | 豸 | |
simp. (虫豸) | 虫 | 豸 | |
alternative forms | 蟲𧒴/虫𧒴 Hokkien 蟲拖/虫拖 Hokkien |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cung4 zi6
- Southern Min (Hokkien, POJ): thâng-thōa / thâng-thǒa
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨㄥˊ ㄓˋ
- Tongyong Pinyin: chóngjhìh
- Wade–Giles: chʻung2-chih4
- Yale: chúng-jr̀
- Gwoyeu Romatzyh: chorngjyh
- Palladius: чунчжи (čunčži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʊŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 蟲豸/虫豸
重置
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cung4 zi6
- Yale: chùhng jih
- Cantonese Pinyin: tsung4 dzi6
- Guangdong Romanization: cung4 ji6
- Sinological IPA (key): /t͡sʰʊŋ²¹ t͡siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thâng-thōa
- Tâi-lô: thâng-thuā
- Phofsit Daibuun: tangtoa
- IPA (Taipei): /tʰaŋ²⁴⁻¹¹ tʰua³³/
- IPA (Xiamen): /tʰaŋ²⁴⁻²² tʰua²²/
- IPA (Kaohsiung): /tʰaŋ²³⁻³³ tʰua³³/
- IPA (Zhangzhou): /tʰaŋ¹³⁻²² tʰua²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: thâng-thǒa
- Tâi-lô: thâng-thuǎ
- IPA (Jinjiang): /tʰaŋ²⁴⁻²² tʰua³³/
- IPA (Quanzhou): /tʰaŋ²⁴⁻²² tʰua²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Noun
edit蟲豸
- (literary or Hokkien) insect; bug
- 螻蛄兮鳴東,蟊蠽兮號西。蛓緣兮我裳,蠋入兮我懷。蟲豸兮夾余,惆悵兮自悲。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 2nd century, Wang Yi (王逸),《楚辭•九思•怨上》 (Nine Longings - Resentment against the Ruler)
- Lóugū xī míng dōng, máojié xī háo xī. Cì yuán xī wǒ cháng, zhú rù xī wǒ huái. Chóngzhì xī jiā yú, chóuchàng xī zìbēi. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
蝼蛄兮鸣东,蟊蠽兮号西。蛓缘兮我裳,蠋入兮我怀。虫豸兮夹余,惆怅兮自悲。 [Classical Chinese, simp.]- 去罷,蒼蠅們!雖然生著翅子,還能營營,總不會超過戰士的。你們這些蟲豸們! [MSC, trad.]
- From: 1925, March 21, Lu Xun,《戰士和蒼蠅》 (Fighters and Flies), translated by Yang Xianyi and Gladys Yang
- Qùba, cāngying men! Suīrán shēngzhe chìzi, hái néng yíngyíng, zǒng bùhuì chāoguò zhànshì de. Nǐmen zhèxiē chóngzhì men! [Pinyin]
- Buzz off, flies! You may have wings and you may be able to hum, but you will never surpass a fighter, you insects!
去罢,苍蝇们!虽然生着翅子,还能营营,总不会超过战士的。你们这些虫豸们! [MSC, simp.]
- (derogatory) mean and worthless person; bastard (as a curse word)
- 2005, Munhwa Broadcasting Corporation, 5th Republic (Chinese subtitle), episode 1, spoken by Kim Jae-gyu (Kim Hyung-il):
Synonyms
editDescendants
editKorean
editHanja in this term | |
---|---|
蟲 | 豸 |
Noun
editCategories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 蟲
- Chinese terms spelled with 豸
- Chinese literary terms
- Hokkien Chinese
- Literary Chinese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Insects
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms