方舟
Chinese
editsquare; quadrilateral; place square; quadrilateral; place; region; direction; side; method; way; prescription; power; upright; just |
boat | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (方舟) |
方 | 舟 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong1 zau1
- Southern Min (Hokkien, POJ): hong-chiu
- Wu (Northern, Wugniu): 1faon-tseu1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄤ ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: fangjhou
- Wade–Giles: fang1-chou1
- Yale: fāng-jōu
- Gwoyeu Romatzyh: fangjou
- Palladius: фанчжоу (fančžou)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong1 zau1
- Yale: fōng jāu
- Cantonese Pinyin: fong1 dzau1
- Guangdong Romanization: fong1 zeo1
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ⁵⁵ t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: pjang tsyuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C-paŋ|paŋ tu/
- (Zhengzhang): /*paŋ tjɯw/
Noun
edit方舟
- ark (ship)
Derived terms
editProper noun
edit方舟
- (Christianity, Judaism, Islam) Ark (ship built by Noah)
Verb
edit方舟
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
方 | 舟 |
はこふね > はこぶね | |
Grade: 2 | Grade: S |
jukujikun |
Alternative spellings |
---|
箱船 箱舟 |
Etymology
edit箱 (hako, “box; chest; ark”) + 船 (fune, “ship; boat”). The spellings 箱船/箱舟 use the literal word for "box", while this spelling uses the Chinese 方 for the "squarish" shape of a box, as in 方形 (hōkei, “square”).
Pronunciation
edit- (Tokyo) はこぶね [hàkóbúné] (Heiban – [0])[1][2][3]
- (Tokyo) はこぶね [hàkóbúꜜnè] (Nakadaka – [3])[1][2][3]
- IPA(key): [ha̠ko̞bɯ̟ne̞]
Noun
editProper noun
edit- Short for ノアの方舟 (Noa no Hakobune, “Noah's Ark”).[1]
See also
edit- 契約の箱 (Keiyaku no Hako, “Ark of the Covenant”)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja in this term | |
---|---|
方 | 舟 |
Noun
edit方舟 • (bangju or McCune-Reischauer: pangju or Yale: pangcwu) (hangeul 방주)
Proper noun
edit方舟 • (Bangju or McCune-Reischauer: Pangju or Yale: Pangcwu) (hangeul 방주)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 方
- Chinese terms spelled with 舟
- zh:Christianity
- zh:Judaism
- zh:Islam
- Classical Chinese
- Japanese terms spelled with 方
- Japanese terms spelled with 舟
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese compound terms
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese proper nouns
- Japanese short forms
- ja:Watercraft
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Korean proper nouns
- Korean proper nouns in Han script